Search results for "aleksis kivi"

A portrait of Elmer Diktonius

30 June 1982 | Archives online, Authors

Elmer Diktonius

Elmer Diktonius at his home in Kauniainen (Grankulla). Photo: Wikimedia Commons / Public domain

Elmer Diktonius, one of the leading Finland-Swedish modernists of the 1920s, was a revolutionary poet, prose-writer and critic who also tried his hand at composing. Professor George Schoolfield, whose article on Diktonius appears below, appends his own translations of several of the lyrics: a filler selection is going to be published in the United States, Recently Professor Schoolfield has been working on a biography of Diktonius which he hopes to publish soon.

The literary fate of the Finland-Swedish modernist Elmer Diktonius (1896-1961) has not been an altogether happy one. Saluted early and late in his career as Finland’s Strindberg and as a possible rival to Mayakovsky in the contest for the greatest lyricist of the revolution, Diktonius would seem, surely, to deserve a place on the world’s literary stage. Yet the attention he has received outside the north has been mostly unwitting: the writers of program notes quote his description of the Silbelius Fourth, ‘the bark-bread symphony’ without knowing its source, the collected concert-reviews of Opus 12: Musik (1933). Surveys that might have introduced him to a larger public are silent. The chubby Pelican Guide to the European Literature of Modernism ignores him; the Penguin Book of Socialist Verse omits him from its 134 specimens of the lyric left; and Ulrich Weisstein’s volume of Expressionism as an International Literary Phenomenon does not have him in its chapter on ‘Expressionism in Scandinavia’, although he would qualify – as the Swedish scholar Bill Romefors has proved – as the major northern heir of German expressionism. More…

Friendly voices

27 April 2015 | Letter from the Editors

headtext4

No one could call reading – or writing, for that matter – a social activity. No matter how many reading, or writing, groups you may choose to join, the actual engagement with a book is something you do alone.

Music, theatre, cinema, dance – those really are social enterprises. You can go to them together; you can watch them together, at the same time; you can talk about the experience you’ve shared. Even computer games, which sometimes seem to their elders to be making solipsists of all our children, are social, even if the ‘friends’ they play with may be the other side of the world, and may not speak the same language.

You’re never alone with a good book, as the advertising slogan says. But you’re not exactly in company, either… except…. More…

Far from the madding crowd

21 February 2013 | Articles, Non-fiction

Saima Harmaja (1913–1937). Photo: WSOY

Saima Harmaja (1913–1937). Photo: WSOY

‘I don’t belong to the crowd,’ the young Saima Harmaja wrote in her diary in 1933. Her work as a poet was for her a vocation that superseded everything else. In her diaries she often speaks as a sociable young woman, with a delicious sense of humour, but her best poems seriously explore love, and death which cast its shadow over her. A selection of her poems – the best of which have made her a Finnish classic – is now published in English for the first time

In her diary the young poet claimed: ‘I think I would die if I could not write.’ What Harmaja shared with the poets of the early part of the twentieth century who influenced her was the private and personally experienced nature of poetry itself, rather than the realisation of any current aesthetic programme.

Harmaja is one of those poets whose works have passed through the hands of readers from decade to decade. She is also a prototype of the poet of her generation: gifts that led to the expectation of a brilliant career, a life that was brought to a tragic end by tuberculosis, leaving just five years of work as a poet. More…

Stars above

30 December 1998 | Fiction, Prose

Extracts from the novel Benjamins bok (‘Benjamin’s book’, Schildts, 1997)

There are people who feel they are in contact with the stars. Among those who carry their secret knowledge around with them are both the healthy and the ‘sick’. Now I remember Olli stretching his arm out towards the evening star and seeming to greet it. For others, for me, the starry heavens are a form of distant vertigo. All those milky ways and galaxies, how could they not be inhabited, have developed a culture far older than our own. Perhaps they have watched the development of our planet with distaste, and are waiting for its ruin, which according to their calculation of time will take place in a few years or days from now. If I listen closely I seem to be faintly approached by a celestial choir, composed of indistinct sounds; if I stand on a lonely road in the country, and look up at the sky, the light and faint murmur from a nearby town emerge, and can be separated from the faint voices of the starry heavens. It is probably just my imagination. Perhaps it is an extension of that voice – anonymous, quiet – that I hear when I read a book. A good book is audio-visual. And no harm is done if it gives the reader a mild sense of vertigo. More…

Minä, Mauri Kunnas [I, Mauri Kunnas]

4 March 2010 | Mini reviews, Reviews

Minä, Mauri Kunnas
[I, Mauri Kunnas]
Muistiin merkitsi [As told to] Lotta Sonninen
Helsinki: Otava, 2009. 182 p., ill.
ISBN 978-951-1-23186-8
€ 40, hardback

Mauri Kunnas (born 1950) is a cartoonist and graphic artist. His children’s books have been translated into 28 languages; the translations have sold approximately 2,5 million copies. His anthropomorphic canine characters from Koiramäki, Doghill, are well known for their adventures in historical milieus; researching these settings is one of Kunnas’ passions. His reinterpretations of Finnish literary classics are also popular: The Canine Kalevala and Seven Dog Brothers offer affectionately humorous homages to the Kalevala, the Finnish folk epic, and the classic novel by Aleksis Kivi. Joulupukki (1981), published in English as Santa Claus, is arguably the world’s best-known Finnish children’s book. In this book, Kunnas gives a lively account of his childhood and youth, as well as his influences and the different phases of his career as an illustrator. The text is complemented by photos from Kunnas’ family album and his own archives, from adventure stories he illustrated as a boy to a pair of hippy bell-bottomed jeans adorned with doodles.

Maailman paras maa [The best country in the world]

14 March 2013 | Mini reviews, Reviews

maailmanparas_kansi.inddMaailman paras maa
[The best country in the world]
Toim. [Ed. by] Anu Koivunen
Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2012. 255 p., ill.
ISBN 978-952-222-347-0
€ 37, paperback

In this book twelve writers, representing various fields of research, ponder Finland and Finnishness from the viewpoint of history, ethnology, society, culture and economics. Finland-Swedishness and the relationship between Finns and Russians, the need of Finns to defend their participation in the Second World War in alliance with Germany as a ‘separate war’, and the nostalgia related to lost Karelia. The articles deal with Finland facing economic challenges, attitudes towards foreign beggars and self-critical Finnish opinion pieces. They also take a look at Finnish man as portrayed in the classic novel Seitsemän veljestä (‘The seven brothers’, 1870, by Aleksis Kivi) and in a recent prize-winning film about men talking in the sauna about their feelings, and discuss the relationship of the two national languages, Finnish and Swedish. Well-written and original articles question truisms and challenge the reader contemplate his or her own relationship with Finnishness.

Inventing reality

30 June 2001 | Authors

Pirkko SaisioChanges of self and perspective – and even of gender – fascinate the chameleon-like writer, dramatist and actress Pirkko Saisio. Set in Helsinki in the 1950s and 1960s, her autobiographical novel Pienin yhteinen jaettava (‘Lowest common multiple’, 1998) was on the shortlist for the Finlandia Prize. ‘We look into the mirror,’ she says in this introduction to her writing, ‘to wonder at the fact that we have the ability to divide in two, into she who looks and she who is looked at’.

Extracts from Miten kirjani ovat syntyneet (‘How my books have been born’, edited by Ritva Haavikko, WSOY, 2000)

On the top shelf of the bookshelf in my childhood home were about thirty volumes of the collected works of Vladimir Ilyich Lenin. On the bottom shelf were the same number of the collected Stalin. Between them were A Young Woman’s Cookbook and Dale Carnegie’s How to Win Friends and Influence People, which my father had had to study in order to graduate from correspondence school as a commercial technician. More…

Monikulttuurisen maamme kirja. Suomen kielen ja kulttuurin lukukirja [The book of our multicultural land. A reader of Finnish language and culture]

23 October 2014 | Mini reviews, Reviews

monikulttuurisen-maamme-kirjaMonikulttuurisen maamme kirja. Suomen kielen ja kulttuurin lukukirja
[The book of our multicultural land. A reader of Finnish language and culture]
Toim. [Ed. By] Marjukka Kenttälä, Lasse Koskela, Saija Pyhäniemi, Tuomas Seppä
Helsinki: Gaudeamus, 2013. 252 pp.
ISBN 978-952-495-253-8
€ 34, hardback

This book opens a fascinating, often entertaining and eminently readable perspective on Finnishness and Finnish culture. It contains short Finnish texts supplied with introductions, from the Kalevala and the writings of Finland’s national author Aleksis Kivi to the present day. There are also Finnish translations of the work of Finnish-Swedish authors. The older texts are drawn from the literary ‘canon’, in works by J.L. Runeberg, Z. Topelius, Juhani Aho, Maria Jotuni, Eino Leino, F.E. Sillanpää, Väinö Linna and Tove Jansson. Among the excerpts that date from more recent times there are even pop and rock lyrics. The writing often throws light on some aspect of Finnishness, sometimes with a critical or ironic note. There is also writing by immigrants. Interspersed with the literary examples are short essays giving the views of experts on subjects like Finnish history, language or sport. Some of the texts conclude with a glossary of unfamiliar words and terms. The explanations are arranged in order of their appearance in the text: for the casual reader seeking the meaning of a word, alphabetical order would have been more practical, though even then some phrases might have remained unnoticed.

Translated by David McDuff

Coming up…

25 November 2010 | This 'n' that

Next up, Christmas! Not to mention the New Year! And holidays…

In suitably festive mood, we’ll be posting a short extract from the novel Seitsemän veljestä (Seven Brothers, 1870) by the classic writer Aleksis Kivi.

It is a nostalgic glimpse of a Christmas spent in the Finnish countryside, in a humble cottage inhabited by seven brothers and their animals: ‘Alike in a lowly cottage and stately manor-house, joy and peace prevail…’

Jouko Turkka’s factory of ideas

30 September 1986 | Archives online, Authors, Reviews

Jouko Turkka (born 1942) is a man of theatre by profession, not a writer. But according to him, all theatre people want to write: dramatic art is very transient, somehow one would like to immortalise one’s thoughts. ‘I want to destroy this virus’, he says in his book Aiheita (‘Themes’, 1983). ‘I don’t want future generations to waste their lives on this. – I have set down these “themes” of mine, in as simple a form as possible, just to show that I too have had a go at it. – Now I have got them off my chest, I need never write anything again.’

The following year Turkka published a novel, Kantelu oikeuskanslerille (‘A case for the Chancellor of Justice’), this year his play Hypnoosi (‘Hypnosis’) was performed at the Helsinki City Theatre; and this year, too, his play Lihaa ja rakkautta (‘Meat and love’) was performed in Gothenburg, Sweden. Turkka – theatre director, producer, former rector of the Theatre Academy (1983-85), where he is currently professor of theatre directing – evidently could not shake off the writing bug as easily as he had thought. More…

Boys Own, Girls Own? –
Gender, sex and identity

30 December 2008 | Essays, Non-fiction

Knowing good and evil: Adam and Eve (Albrecht Dürer, 1507)

Knowing good and evil: Adam and Eve (Albrecht Dürer, 1507)

In Finnish fiction of the present decade, both in poetry and in prose, there seems to be at least one principle that cuts across all genres: an overt expression of gender, writes the critic Mervi Kantokorpi in her essay

Relationships and family have always been central concerns of literature; questions about gender and individual identity have received a new emphasis in Finnish literature from one season to the next. The gender roles represented in contemporary literature appear to become ever more stereotypical. The question is no longer only of the author consciously setting his or her gender up as the starting point for expression, as has already long been the case with modern literature written by women. More…

Poetry and Patriotism

31 December 1985 | Archives online, Authors, Essays

J.L. Runeberg. Painting by Albert Edelfelt. 1893.

J.L. Runeberg. Painting by Albert Edelfelt. 1893.

Much revered, but little read today, Johan Ludvig Runeberg (1804-1877) is famed for his patriotism and glorification of war in a just cause. Yet Finland’s national poet did not write in Finnish, and never heard a shot fired in anger. It is, perhaps, time for a reappraisal.

What did he himself think about becoming a national poet?
Enjoyed it, probably? Who wouldn’t!
Did he write what he wanted and let
the people find their own interpretation?
Or did he write what he believed
the people expected
of a national poet?

Lars Huldén, 1978

 

It would not be inappropriate to begin a collection of thoughts about Finland’s ‘national poet,’ Johan Ludvig Runeberg, with a biblical text, Second Samuel, 1:25: ‘How are the mighty fallen!’ Runeberg does not own the position he once did, either in the world at large or in Scandinavia; even in his home land his exceptional grandeur has been reduced or, horribile dictu, smiled at. More…

Cool, not ice-cool

17 October 2013 | This 'n' that

Getting ready: book fair scenery, 2013. Photo: FILI

Getting ready: book fair scenery, 2013. Photo: FILI

The Finnish book world is preparing for the big event of ‘F14’: Finland will appear as Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair in October next year.

The slogan for this enterprise is Finnland. Cool.

The coordinating organ is FILI, the Finnish Literature Exchange, a part of the Finnish Literature Society. Co-operating with FILI are three ministries, literary organisations and publishers, the Finnish Embassy and Finnland-Institut in Berlin and the Goethe-Institut in Helsinki.

Last week a large proportion of the FILI staff – who now need to keep their cool for the next busy year – went to Frankfurt, and on 10 October (aptly, the memorial day of the national author Aleksis Kivi and also Finnish Literature Day) the press conference was opened by the Finnish Minister of Culture and Sport, Paavo Arhinmäki. On 13 October the 2013 Guest of Honour, Brazil, passed the baton to Finland. (More photographs here.)

The world’s largest book fair, Frankfurt, attracts some 300,000 visitors each year. Accessible to both professionals and the general public, the fair is also the biggest cultural event in Germany.

The Guest of Honour countries receive a vast amount of attention in the media, and the number of new translations from the respective languages into German, as well as other languages, will increase.

Finnland: arktik. Blondi. Cool. Demokratia. Einsam. Formula 1. Girji. Heimat....

Finnland: arktik. Blondi. Cool. Demokratia. Einsam. Formula 1. Girji. Heimat. Ihminen. Joy…. Photo: FILI

The total Finnish budget for the years 2010–2015 is approximately four million euros, half of it money from the government. And the mission? Here are some warm words from the cool FILI agenda:

‘Why are Finns reading so much? Why are Finns so good at reading? Because we love it. Because reading plays such an important role in everyday life.

‘And because it is so important in Finland that everybody has access to reading – regardless of whether you are male or female, where you live, where you work, what your education or talent is. Fun, everyday life and for everyone – these are the main themes of the satellite programme for the Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair 2014.’

 

A day in the life of a bookseller

12 August 2010 | Reviews

A happy day in Joel Lehtonen's life in 1933. Photo: Otava/H. Iffland

The bookseller Aapeli [Abel] Muttinen, a central figure in Joel Lehtonen’s ‘Putkinotko’ books, is one of those fictional characters for whom Finnish readers have cherished a particular affection, not least because of his keen enjoyment of the pleasures they themselves so regularly share when they escape to their lakeside cottages for the summer.

But although Aapeli Muttinen is Finnish through and through, he is not without counterparts in the literature of other nations. One of his close relatives is the laziest man in all literature, Goncharov’s Oblomov; others, perhaps more surprisingly, can be found in the works of Anatole France – booksellers like Blaizot and Paillot, both gentle dilettanti with a streak of individualism and a penchant for good living. Like them, Muttinen is tolerably well-read: at the beginning of the short story  ‘A happy day’ we find him musing about Horace, and at least one of Horace’s odes must have appealed to him strongly: ‘Happiest is he who, like his sires of old, / Tills his own ground, and lives his life in peace, / Far from the tumult of the noisy world.’
More…

In defence of small people

15 November 2012 | Non-fiction, Reviews

Teuvo Pakkala with grandson Teuvo-Pentti and Mirri the cat. Photo: F. Suomela / Otava, 1922

The best-known work of author Teuvo Pakkala (1862–1925) is Tukkijoella (‘On the log river’, 1899), Finland’s most-performed play. The song-studded comedy set in motion a phase of ‘logger romanticism’ in Finnish literature which later spread to film as well. Like the cowboy of the old west, the wandering lumberjack became the prototype for the Finnish masculine adventurer.

The entertaining musical play was a blockbuster. Pakkala’s works of more literary significance, however, encountered more difficulty. His short story collections on the lives of children – Lapsia (‘Children’, 1895) and Pikku ihmisiä (‘Little people’, 1913) – were greeted with flattering acclaim, but marked the author as hopelessly ‘effeminate’, as the critics put it. The stories were read as a kind of child-rearing guide, or even as tales for children. It wasn’t until much later, in the second half of the 20th century, that these psychological studies of children were re-examined as early gems of the short story form by a contemporary of Freud. More…