Search results for "Katri Lipson"
Bombast and the sublime
17 January 2013 | Reviews
Torsten Pettersson
Skapa den sol som inte finns. Hundra år av finsk lyrik i tolkning av Torsten Pettersson
[Create the sun that is not there. A hundred years of Finnish poetry in Swedish translations by Torsten Pettersson]
Helsinki: Schildts & Söderströms, 2012. 299 p.
ISBN 978-951-52-3034-8
€25, paperback
In the 1960s my mother sometimes used to amuse herself and us children by reciting, in Finnish, in our bilingual family, selected lines of verse from the half-forgotten poetry canon of her school years.
Eino Leino (died 1926) and the great tubercular geniuses Saima Harmaja, Uuno Kailas, Katri Vala and Kaarlo Sarkia (all dead by 1945) were familiar names to me as a child. Early on, I realised that their poetry was both profoundly serious and also slightly silly, just because of its high-flown seriousness. More…
Markus Nummi: Karkkipäivä [Candy day]
26 November 2010 | Mini reviews, Reviews
Karkkipäivä
[Candy day]
Helsinki: Otava, 2010. 383 p.
ISBN 978-951-1-24574-2
€28, hardback
Like this one, Markus Nummi’s previous novel, Kiinalainen puutarha (‘Chinese garden’, 2004), set in Asia at the turn of the 20th century, involves a child’s perspective. Karkkipäivä‘s main theme, however, is a portrait of contemporary Finland. Tomi is a little boy whose alcoholic parents are incapable of looking after him; Mirja’s mother is a frantic workaholic heading for a nervous breakdown. She is a control freak who secretly gorges on chocolate at work and beats her little daughter – a grotesque portrait of contemporary womanhood. Tomi manages to get some adult attention and help from a writer; the relation between them gradually builds into one of trust. Katri is a social worker, empathetic but virtually helpless as part of the social services bureaucracy. Virtually every adult suspects others of lying, finding each other’s motives doubtful. Nummi (born 1959) has structured Karkkipäivä with great skill; the ending, in which matters are resolved almost by chance, is particularly gripping. This novel was nominated for the 2010 Finlandia Prize for Fiction.
Horse sense
2 February 2012 | Essays, Non-fiction
In this essay Katri Mehto ponders the enigma of the horse: it is an animal that will consent to serve humans, but is there something else about it that we should know?
A person should meet at least one horse a week to understand something. Dogs help, too, but they have a tendency to lose their essence through constant fussing. People who work with horses often also have a dog or two in tow. They patter around the edge of the riding track sniffing at the manure while their master or mistress on the horse draws loops and arcs in the sand. That is a person surrounded by loyalty.
But a horse has more characteristics that remind one of a cat. A dog wants to serve people, play with humans – demands it, in fact. With a dog, a person is in a co-dependent relationship, where the dog is constantly asking ‘Are we still US?’ More…
Can’t say it’s not spring
18 April 2013 | Fiction, Prose
Short prose from Mahdottomuuksien rajoissa. Matkakirja (‘In the realm of impossibility. A travel book’, Teos, 2013). Texts by Katri Tapola, illustrations by Virpi Talvitie. Interview by Anna-Leena Ekroos
The first try
A reader doesn’t have to understand anything on the first try. You can always put a book aside and see if the second read will help. If the second, third, fourth, or even fifth read doesn’t help, that’s still all right. What is this constant compulsion to understand everything? There’s nothing wrong with not understanding – on the contrary, it is precisely the state of baffled befuddlement that hides the hope of light within it. I can’t understand any of this! I’m having fun! the reader happily exclaims, and goes on with his life, eyes overflowing with light. More…
Still selling best
8 May 2014 | In the news
Not a lot of new titles made it to the list of the best-selling books – compiled by the Finnish Booksellers’ Association – in April, it seems. Number one on the Finnish fiction list was still Tommi Kinnunen’s first novel, Neljäntienristeys (‘The crossing of four roads’, WSOY).
In March this title reached the top after favourable reviews – in the Helsingin Sanomat daily paper in particular. The narrative spans a century beginning in the late 19th century and takes place in the Finnish countryside.
Number two – again – was another first novel about problems arising in a religious family, Taivaslaulu (‘Heaven song’, Gummerus, 2013) by Pauliina Rauhala. Number three was the latest crime/police novel by Seppo Jokinen, Mustat sydämet (‘Black hearts’, Crime Time).
On the translated fiction list, after George R.R. Martin’s A Dance with Dragons – top of the list in March too – is Donna Tartt’s The Goldfinch. Another donna (Donna Leon) was number three with her Beastly Things.
On the non-fiction list number one was a book on the Finnish actor / television journalist Ville Haapasalo’s life – and adventures during his travels in Russia, where he is a big celebrity and film star – by Haapasalo, Kauko Röyhkä and Juha Metso (Docendo). Number two was an autobiographical book by Katri Helena, a pop star who began her career in the 1960s.
The selection among the 20 best-selling books included, as usually, autobiographies and biographies, cookery, books about birds and nature. And Moomins. Books about Moomins and their creator Tove Jansson (1914–2001) certainly will rule this year – Jansson’s centenary.
Crime, no punishment
24 June 2014 | In the news
Summer is the season for crime – where buying and reading books is concerned. When spring ends and summer begins, several whodunits and thrillers appear on the list of best-selling books compiled by the Finnish Booksellers’ Association. However, on the translated fiction list Donna Tartt rules with her novel The Goldfinch (Tikli, WSOY).
For the third time since March, number one on the Finnish fiction list in May was Tommi Kinnunen’s first novel, Neljäntienristeys (‘The crossing of four roads’, WSOY). In March this title reached the top after favourable reviews – in the Helsingin Sanomat daily paper in particular.
The narrative spans a century, beginning in the late 19th century, and is set mainly in Northern Finland. The Swedish publisher Norstedts was the first to buy the translation rights.
The next two on the list are crime novels: Cowboy (Otava) by Reijo Mäki and Mustat sydämet (‘Black hearts’, Crime Time) by Seppo Jokinen. The new ‘granny crime’ book by Minna Lindgren, the sequel to her Kuolema Ehtoolehdossa (‘Death at Twilight Grove’, 2013, Teos), entitled Ehtoolehdon pakolaiset (‘Twilight Grove refugees’) is number five; the resourceful 90-year-plus protagonists may not be criminals themselves, but odd things are certainly happening in the home for the elderly again. Lindgren’s first book is making its way into other languages as well.
Soiva laulukirja (‘The singing songbook’, Tammi), edited by Soili Perkiö, tops the list of books for children and young people: the push of a button delivers a piano accompaniment to any one of 50 Finnish songs. It may prove to be particularly popular with parents as entertainment for their kids on long car journeys.
Five of the other nine of the best-selling books on the translated fiction list – on which Tartt was number one – are about serial killers and other murderers.
The non-fiction list is headed by a collection of messages from the spiritual world: the pop star Katri Helena (born 1945) who debuted in 1963, has written down what she feels her dead loved ones have chosen to tell her. Taivaan tie (‘Heaven road’, Otava) deals with love, conscience, good deeds and the good life. One might wonder though why this selection of aphoristic observations is included in the non-fiction category.
On the list there are also books on baking cakes and cooking, and, as usual in summer, on nature, as people retreat to their summer homes to lie in hammocks to listen to birdsong and read about serial killers.