Search results for "hannele huovi"

Hiroko Motai & Marika Maijala: Miljoner biljoner julgubbar [A million trillion Santas]

19 February 2015 | Mini reviews, Reviews

joulupukitMiljoner biljoner julgubbar
[A million trillion Santas]
Translated from English into Swedish by Mirjam Ilvas
Kuvitus [Ill. by]: Marika Maijala
Helsinki: Schildts & Södersröms, 2014. 40 pp., ill.
ISBN 978-951-52-3422-3
€19.90, hardback
Miljoona biljoona joulupukkia
Suom. [Translated from English into Finnish by] Hannele Mikaela Taivassalo
Kuvitus [Ill. by]: Marika Maijala
Helsinki: Schildts & Södersröms, 2014. 40 pp., ill.
ISBN 978-951-52-3473-5
€18.90, hardback

Christmas-themed children’s books have a long tradition in Finland. Many new Christmas books appear every year to quench both children’s and adults’ Christmas fever. Japanese Tove Jansson fan Hiroko Motai (born 1972) approached Jansson’s Finnish publisher with her anarchic Santa Claus story with the hope that they would be interested in her idea. Motai’s story explains the miracle that happens every Christmas Eve: there are multiple Santas these days, because there’s no possible way that Santa could make it to the home of every child in the world in just one night. Versatile illustrator Marika Maijala has updated her image register by tightening up her earlier style. The rough chalk drawings brought to this reader’s mind drawings from her own school days. The sparse, naïve style is a excellent proof that a retro style can inspire an illustrator to create her own unique expressions.

Translated by Lola Rogers

Season’s greetings

31 December 2002 | Archives online, Fiction, Prose

An extract from the novel Kolmastoista tuoli (‘The thirteenth chair’, Atena, 2002)

The start of the Christmas season was difficult for everybody, but it was one big upset for Ron and Dan, the twins. At Christmas, apparently, their whole world, all their schoolmates and backyard-mates, the whole gang of them, were avoiding the twins. No one seemed to be even talking to the twins, who said everyone was just concentrating on ‘being nice’.

‘Nice!’

The pain on the boys’ faces looked the real thing. They were without chums, and the reason was even more annoying.

‘They have to be nice, for they’re expecting presents from Father Christmas.’

Christmas was coming and was having a weird effect on the youngest. For the twins, effort and a reward for a good try were completely foreign concepts. At this point, their lives were sheer adventure. They were lavished with overflowing care and love – and not one Christmas present. More…