Search results for "Riikka Pulkkinen/2010/10/riikka-pulkkinen-totta-true/2011/04/matti-suurpaa-parnasso-1951–2011-parnasso-1951–2011"
Matti Suurpää: Parnasso 1951–2011 [Parnasso, 1951–2011]
21 April 2011 | Mini reviews, Reviews
Parnasso 1951–2011. Kirjallisuuslehden kuusi vuosikymmentä.
[Parnasso, 1951–2011. Six decades of a literary journal]
Helsinki: Otava, 2011. 559 p., ill.
ISBN 978-951-1-23368-8
€ 45.90, hardback
The 60-year history of Parnasso, Finland’s longest-running literary journal, is a chronicle of the assimilation of ‘the modern’ into Finnish literature. Matti Suurpää – a long-time contributor, and former head of the SKS publishing house – singles out the 1958–1965 period under the editorship of Kai Laitinen (professor of literature, Editor-in-Chief of Books from Finland from 1976 to 1990) as the era with the broadest editorial scope. Finnish modernist literature, developed during the 1950s, had by then staked out its territory, and the journal consolidated its power to promote it. Laitinen published an excellent themed issue on Finland-Swedish literature to rehabilitate and reintegrate writing by Swedish-speaking authors into the field of Finnish literature. Subsequent editors considered it important to include translations of foreign literature in Parnasso. As the archives of the journal have been lost, Suurpää carried out a close reading of the annual volumes. The result is an eminently clear and readable work in which a wealth of extracts of writing and discussions illuminate the story of the modernisation of Finnish literature.
Translated by Ruth Urbom
Riikka Pulkkinen: Totta [True]
22 October 2010 | Mini reviews, Reviews
Totta
[True]
Helsinki: Otava, 2010. 333 p.
ISBN 978-951-1-22965-0
€ 31,40, hardback
The second novel by Riikka Pulkkinen (born 1980) is a comprehensive work that tackles big themes: love, death and rejection. Pulkkinen’s particular strengths as an author are her richly nuanced language and her mastery of structure. While the ending provides food for thought, the book is an enjoyable novel about childhood, growing up, daring to love and live. Martti, a seventy-year-old artist, is caring for his sick wife, a highly respected psychologist. Martti and Elsa have had a long and happy marriage. Then it emerges that Martti had a long affair with their live-in childminder Eeva, whose story grows into one of the main plot strands of the book. Their love story takes place against the background of the 1960s, when the waves passing through European society reached Finland as well. Pulkkinen skilfully brings the perspective of the now grown-up daughter Eleonoora into the mix, as she views her early childhood under the care of two mother figures. At the 2010 Frankfurt Book Fair translation rights to Totta were sold to six countries, which at least goes to show that there is interesting literature to be found in the Nordic countries beyond the ubiquitous crime novels.
Jonna Pulkkinen: Kieltolaki. Kielletyn viinan historia Suomessa. [Prohibition. A history of prohibited liquor in Finland.]
29 June 2015 | Mini reviews, Reviews
Jonna Pulkkinen
Kieltolaki. Kielletyn viinan historia Suomessa. [Prohibition. A history of prohibited liquor in Finland.]
Helsinki: Minerva, 2015. 213pp., ill.
ISBN 978-952-312-112-6
€32,90, hardback
Prohibition of the making and selling of strong liquor was in force in Finland between 1919 and 1932. In this approachable book, the journalist and non-fiction writer Jonna Pulkkinen charts Finnish attitudes to alcohol over the ages and describes the origin and effects of prohibition. Total abstinence was popular in Finland in the second half of the 19th century, and was adopted in particular by the working class. Limits on alcoholic consumption were first imposed as early as the First World War. When a prohibition law that had been passed a couple of years earlier came into effect in newly independent Finland in 1919, however, support had already begun to dwindle. Home stills proliferated, smuggling from abroad was considerable and broadly accepted, and enforcing the law was difficult. Pulkkinen has numerous interesting and even comical examples that flouted the law on prohibition. The law was broken in all social classes, the use of liquor and crime increased throughout the country, and taxation income on alcohol was lost. As public criticism grew, an advisory referendum was held in 1931, and as a result the prohibition law was abolished the following year.
Lauri Timonen: Lähikuvassa Matti Pellonpää [Matti Pellonpää in closeup]
16 July 2009 | Mini reviews, Reviews
Lähikuvassa Matti Pellonpää
[Matti Pellonpää in close-up]
Helsinki: Otava, 2009. 335 p., ill.
ISBN 978-951-1-22903-2
€ 25, hardback
Matti Pellonpää (1951–1995) was one of the trusted actors, almost a trademark, of the film director Aki Kaurismäki. In 1993 he won the Felix Prize for best European male actor at the Berlin Film Festival for his role in La Vie de Bohéme. With his characteristic restrained empathy Pellonpää mostly played bohemians, unemployed people and outcasts. This portrait is built on the recollections of his friends and colleagues, as well as on the interviews by the author. These conversations deal with Pellonpää’s theatrical career and the musical experiments of his highly original band, Peltsix. The actor spent most of his free time in restaurants, where he eavesdropped on table talk and watched the eccentric personalities he encountered; the reader is also offered a sample of Pellonpää anecdotes.
Tellervo Krogerus: Sanottu. Tehty. Matti Kuusen elämä 1914–1998. [Said. Done. The life of Matti Kuusi, 1914–1998]
22 May 2014 | Mini reviews, Reviews
Sanottu. Tehty. Matti Kuusen elämä 1914–1998
[Said. Done. The life of Matti Kuusi, 1914–1998]
Helsinki: Siltala , 2014. 856 pp., ill .
ISBN 978-952-234-194-5
€31.50, hardback
The folklorist Matti Kuusi vied for the status of the world’s leading researcher of proverbs with the Californian scholar Archer Taylor, his work extending from the shores of the Baltic Sea to Namibia’s Ovamboland. Proverbs revealed to him the deep structures of the human mind and showed that the nations of the world possessed a basis for mutual understanding. As a young man Kuusi read Spengler and predicted the destruction of the Western world. According to his ‘Kalevalan imperialism’, the Nordic region was to be the new world power. The war brought him to his senses: he understood that patriotism was mainly a matter of bland resilience. Professor Kuusi was a rigorous scholar, but also a provocative man of ideas who showed that pop music was today’s folk poetry. That idea received a mixed reception, but nowadays his department studies both rap music and ancient folk song. This biography by Tellervo Krogerus creates a rich portrait of a complex personality.
Translated by David McDuff
And the winner is…?
27 March 2012 | This 'n' that

Playing your cards right: Todd Zuniga talks to Riikka Pulkkinen on 20 March in Helsinki. Photo: courtesy/T. Zuniga
The writer Johanna Sinisalo’s words lash the stage like the tail of Pessi the troll in her best-known novel. The novelist Riikka Pulkkinen bursts into deconstructive dance. The singer Anni Mattila translates the poet Teemu Manninen’s explosive poetic frolics into rhythmic dictations and the Finlandia Prize-winning author Rosa Liksom’s conductor’s glittering moustaches see the audience off on a train journey to Moscow.
On a March evening, a Literary Death Match has begun in the Korjaamo Culture Factory in Helsinki’s old tramsheds. The creation of the American author and journalist Todd Zuniga, the Literary Death Match combines an evening of readings with stand-up comedy as well as the judging familiar from reality TV shows.
‘It all started with me eating sushi with two of my friends and talking about some of the readings we’d been to. We all loved literature and loved to listen to writers reading from their own work. But the audience was always the same circle of people. We wanted to expand it beyond literary circles,’ Zuniga explains. More…
The books that sold
11 March 2011 | In the news

-Today we're off to the Middle Ages Fair. – Oh, right. - Welcome! I'm Knight Orgulf. – I'm a noblewoman. -Who are you? – The plague. *From Fingerpori by Pertti Jarla
Among the ten best-selling Finnish fiction books in 2010, according statistics compiled by the Booksellers’ Association of Finland, were three crime novels.
Number one on the list was the latest thriller by Ilkka Remes, Shokkiaalto (‘Shock wave‘, WSOY). It sold 72,600 copies. Second came a new family novel Totta (‘True’, Otava) by Riikka Pulkkinen, 59,100 copies.
Number three was a new thriller by Reijo Mäki (Kolmijalkainen mies, ‘The three-legged man’, Otava), and a new police novel by Matti Yrjänä Joensuu, Harjunpää ja rautahuone (‘Harjunpää and the iron room’, Otava), was number six.
The Finlandia Fiction Prize winner 2010, Nenäpäivä (‘Nose day’, Teos) by Mikko Rimminen, sold almost 54,000 copies and was fourth on the list. Sofi Oksanen’s record-breaking, prize-winning Puhdistus (Purge, WSOY; first published in 2008) was still in fifth place, with 52,000 copies sold.
Among translated fiction books were, as usual, names like Patricia Cornwell, Dan Brown and Liza Marklund.
In non-fiction, the weather, fickle and fierce, seems to be a subject of endless interest to Finns; the list was topped by Sääpäiväkirja 2011 (‘Weather book 2011’, Otava), with a whopping 140,000 copies. Number two was the Guinness World Records 2011, but with just 43,000 copies. Books on wine, cookery and garden were popular. A book on Finnish history after the civil war, Vihan ja rakkauden liekit (‘Flames of hate and love’, Otava) by Sirpa Kähkönen, made it to number 8 on the list.
The Finnish children’s books best-sellers’ list was topped by the latest picture book by Mauri Kunnas, Hurja-Harri ja pullon henki (‘Wild Harry and the genie’, Otava), selling almost 66,000 copies. As usual, Walt Disney ruled the roost in the translated fiction list.
The Finnish comics list was dominated by Pertti Jarla (his Fingerpori series books sold more than 70,000 copies, almost as much as Remes’ Shokkiaalto!) and Juba Tuomola (Viivi and Wagner series; both mostly published by Arktinen Banaani): between them, they grabbed 14 places out of 20!
Des res
Extracts from the novel Juoksuhaudantie (‘The Trench Road’, WSOY, 2002)
Matti Virtanen
I belonged to that small group of men who were the first in this country to dedicate themselves to the home front and to women’s emancipation. I feel I can say this without boasting and without causing any bickering between the sexes.
A home veteran looks after all the housework and understands women. Throughout our marriage I have done everything that our fathers did not. I did the laundry, cooked the food, cleaned the flat, I gave her time to herself and protected the family from society. For hours on end I listened to her work problems, her emotional ups and downs and her hopes for more varied displays of affection. I implemented comprehensive strategies to free her from the cooker. I was always ready with provisions when she got home exhausted after a day at work. More…
Riikka Pelo: Jokapäiväinen elämämme [Our everyday life]
13 June 2013 | Mini reviews, Reviews
Jokapäiväinen elämämme
[Our everyday life]
Helsinki: Teos, 2013. 526 p.
ISBN 978-951-851-389-9
35.90€, hardback
At the centre of Riikka Pelo’s second novel are the Russian poet Marina Tsvetaeva (1892–1941) and her daughter Ariadna Efron (1912–1975). This broad historical novel depicts the mental landscape of Russia during the period between the two great wars, from the 1920s to the 1940s. The mother is a religious believer and idealist, her daughter a more pragmatic empiricist. The family’s fate is controlled by the Soviet state apparatus, which sends it into exile in Paris where Tsvetaeva’s husband Sergei Efron takes a job as a secret police informer in an organisation devoted to the repatriation of Soviet emigrés. In the 1930s they return to Moscow, where life under the watchful eye of Stalin is filled with difficulty and paranoia. Pelo portrays the awkward relationship between mother and daughter with particular vividness. The indisputable star of the family is the mother – her ambition extends to her daughter, who to her disappointment is more interested in the visual arts than in poetry. The historical characters of Pelo’s impressive novel live their contradictory lives in decades of social upheaval.
Translated by David McDuff
Finland(ia) of the present day
2 December 2010 | In the news

Mikko Rimminen. Photo: Heini Lehväslaiho
The Finlandia Prize for Fiction 2010, worth €30,000, was awarded on 2 December to Mikko Rimminen (born 1975) ; his novel Nenäpäivä (‘Nose day’, Teos) was selected by the cultural journalist and editor Minna Joenniemi from a shortlist of six.
Appointed by the Finnish Book Foundation, the prize jury (Marianne Bargum, former publishing director of Söderströms, researcher and writer Lari Kotilainen and communications consultant Kirsi Piha) shortlisted the following novels:
Joel Haahtela: Katoamispiste (‘Vanishing point’, Otava), Markus Nummi: Karkkipäivä (‘Candy day’, Otava), Riikka Pulkkinen: Totta (‘True’, Teos), Mikko Rimminen: Nenäpäivä (‘Nose day’, Teos), Alexandra Salmela: 27 eli kuolema tekee taiteilijan (’27 or death makes an artist’, Teos) and Erik Wahlström: Flugtämjaren (in Finnish translation, Kärpäsenkesyttäjä, ‘The fly tamer’, Schildts). Here’s the FILI – Finnish Literature Exchange link to the jury’s comments.
Joenniemi noted the shortlisted books all involve problems experienced by people of different ages. How to be a consenting adult? How do adults listen to children? Contemporary society has been pushing the age limits of ‘youth’ upwards so that, for example, what used to be known as middle age now feels quite young. And, for example, in Erik Wahlström’s Flugtämjaren (now also on the shortlist for the Nordic Literature Prize 2011) the aged, paralysed 19th-century author J.L. Runeberg appears full of hatred: being revered as Finland’s national poet didn’t make him particularly noble-minded.
According to Joenniemi, Rimminen’s novel ‘takes a stand gently’ in its portrayal of contemporary life – in a city where a lonely person’s longing for human contacts takes on tragicomical proportions. Joenniemi finds Rimminen’s language ‘uniquely overflowing’. Its humour poses itself against the prevailing negative attitude, turning black into something lighter.
Rimminen has earlier published two collections of poems and two novels (Pussikaljaromaani, ‘Sixpack novel’, 2004, and Pölkky, ‘The log’, 2007) . Pussikaljaromaani has been translated into Dutch, German, Latvian, Russian and Swedish.
What Finland read in November
17 December 2010 | In the news
In November the latest thriller by Ilkka Remes, Shokkiaalto (‘Shock wave’, WSOY) topped the Booksellers’ Association of Finland’s list of the best-selling Finnish fiction. Sofi Oksanen’s prize-winning, much-translated 2008 novel Puhdistus (Purge, WSOY), has not left the best-selling list since it was awarded the Finlandia Prize for Fiction this autumn and was now number two.
Riikka Pulkkinen’s novel Totta (‘True’, Otava) was number three, and Tuomas Kyrö’s colllection of episodes from a grumpy old man’s life as told by himself, Mielensäpahoittaja (‘Taking offense’, WSOY), from last spring, occupied fourth place.
A new novel, Harjunpää ja rautahuone (‘Harjunpää and the iron room’, Otava), by the grand old man of Finnish crime, ex-policeman Matti Yrjänä Joensuu, was number five.
The most popular children’s book was a new picture book about two inventive and curious brothers, Tatu ja Patu supersankareina (‘Tatu and Patu as superheroes’, Otava) by Aino Havukainen and Sami Toivonen.
On the translated fiction list were books by, among others, Ildefonso Falcones, Jo Nesbø, Lee Child, Stephen King, Paulo Coelho and Paul Auster.
The non-fiction list included the traditional annual encyclopaedia Mitä missä milloin (‘What, where, when’, Otava, second place) as well as a political skit entitled Kuka mitä häh (‘Who what eh’, Otava) by Pekka Ervasti and Timo Haapala – the latter sold better, coming in at number one. In November the latest thriller by Ilkka Remes, Shokkiaalto (‘Shock wave’, WSOY) topped the Booksellers’ Association of Finland’s list of the best-selling Finnish fiction.
Ville Hytönen & Matti Pikkujämsä: Hipinäaasi, apinahiisi [Donkeymonkey]
9 January 2014 | Mini reviews, Reviews
Hipinäaasi, apinahiisi
[Donkeymonkey]
Kuvitus [Ill. by]: Matti Pikkujämsä
Helsinki: Tammi, 2013. 32 pp., ill.
ISBN 978-951-31-7043-1
€24.90, hardback
In Ville Hytönen’s gently educational tale, some woodland creatures poke fun at a wheezy donkey and an oddball monkey. In the end, the animals who were the target of derision turn their unusual characteristics into strengths. Then they all make up, all the residents of the forest launch into an exuberant dance, and the earlier teasing is forgotten. Matti Pikkujämsä has been an extraordinarily productive in recent years: his illustrations have appeared in numerous newspapers and magazines as well as children’s books. Hipinäaasi, apinahiisi, which is his first solo picture book, features rhythm and movement; sometimes he creates extremely elaborate ornamentation, while other images calm the eye with spare yet colourful scraffito techniques.
Translated by Ruth Urbom
Matti Klinge: Pääkaupunki – Helsinki ja Suomen valtio 1808–1863 [Capital City – Helsinki and the Finnish government 1808–1863]
27 June 2012 | Mini reviews, Reviews
Pääkaupunki – Helsinki ja Suomen valtio 1808–1863
[Capital city — Helsinki and the Finnish government 1808–1863]
Kuvitussuunnitelma [Pictorial design by] Matti Klinge and Yrjö Klinge
Helsinki: Otava, 2012. 509p., ill.
ISBN 978-951-1-26235-0
€ 53, hardback
As a result of the war between Sweden and Russia in 1808–1809, Finland became an autonomous Grand Duchy of the Russian Empire. In 1812 Helsinki was made Finland’s new capital, being more suitable than Turku, the administrative city of the time, as it boasted features such as the coastal fortress of Sveaborg (Suomenlinna), which was important to Russia. In his new book, Emeritus Professor Matti Klinge gives an account of the development of Helsinki as a capital city. Between 1808 and 1843 the Grand Duchy established its central administrative office, its civil service and the University in Helsinki. Tsars Alexander I and Nicholas I wanted Finland to have a monumental capital; Klinge describes the implementation of the carefully detailed city plan and the key buildings. He portrays the work of the individuals who contributed to Helsinki’s development as well as the city’s political, social and cultural life – Helsinki’s history is essentially the history of Finland. Also published in Swedish, this extensive work, which owes its origin to the Historical Commission of the City of Helsinki, is illustrated in a rich and informative manner.
Translated by David McDuff