Search results for "jarkko/2011/04/matti-suurpaa-parnasso-1951–2011-parnasso-1951–2011/page/googleartproject.com/collection/ateneum-art-museum"
New from the archives
19 February 2015 | This 'n' that

Jarkko Laine. Photo: Kai Nordberg
Our archive find this week is ‘The 101 year anniversary celebration’, a short story by Jarkko Laine.
‘Child of Marx and Coca-Cola’, ‘Nordic beatnik’, Jarkko Laine (1947-2006) published his first work, a volume of poetry entitled Muovinen Buddha (‘Plastic Buddha’) in the 1960s and was immediately hailed as the mouthpiece of his generation. He went on to make his career as a literary all-rounder – poet, writer, playwright, translator, long-time editor of the literary magazine Parnasso and chair of the Finnish Writers’ Union. His wryly ironic story, ‘The 101 year anniversary celebration’ tells the story of what every writer must dread: a guest appearance in a local library where literature from the local town, let alone further afield, is regarded with suspicion.
We’ve also unearthed a 1989 interview, by our late, genial editor-in-chief Erkka Lehtola with a grey-suited Laine who looks more like a civil servant than a 1960s radical – but still doesn’t let a day go by without writing.
*
The digitisation of Books from Finland continues apace, with a total of 360 articles and book extracts made available online so far. Each week, we bring a newly digitised text to your attention.
Panem et circenses?
2 February 2012 | This 'n' that

The Guggenheim Foundation's global network of museums
What does Helsinki need? Bread and circuses, yes, but at what cost the latter?
In January – after a study that cost the Finns a couple of million euros – the Salomon R. Guggenheim Foundation (est. 1937) indicated that it was favourably inclined toward the construction of a new art museum, bearing its name, in Helsinki. The leaders of Helsinki city council are aiming to make a positive decision as soon as possible.
The cost of the building, whose site adjoins the Presidential Palace in central Helsinki, is estimated at 130–140 million euros, with design costs of about 11 million euros. Unlike in the case of Berlin, no existing building is considered suitable; instead, an architectural dream must be realised, with plenty of wow-factor.
Its mere maintenance costs will be around 14.5 million euros a year. It has been estimated that the Helsinki Guggenheim’s income could be 7.7 million a year. In addition, a 20-year Guggenheim licence costs 24.6 million euros.
The project has provoked widely differing reactions. Proponents of the project believe that the Guggenheim brand would bring thousands of new visitors to Helsinki and that half a million people would visit it each year. Opponents doubt this, speak of a ‘Guggenburger’ franchising concept and of the fact that not even the existing art museums of Helsinki are particularly crowded.
The odd thing is, however, that the basic demographic differences between Helsinki and, say, Bilbao – where the Guggenheim museum has been a big success – are constantly ignored in the discussions: the population of Spain is almost 50 million and another 50 million visitors go there every year, while the corresponding figures for this most northerly part of Europe are five million inhabitants and visitors.
In Bilbao, moreover, there was no museum of contemporary art before the advent of the Guggenheim; Helsinki, on the other hand, opened Kiasma, a new museum of contemporary art (165,000 visitors in 2010) in 1998 and the neighbouring city of Espoo its Emma museum of modern art (82,000 visitors in 2010) in 2006.
Economic prospects on any level now offer little hope. The Finnish government, in the shape of the ministry of culture, has just cut grants to state-aided museums by three million euros – the Museum of Cultures in Helsinki, for example, is closing its doors, and some 40 of the museum staff elsewhere will be sacked. The government is not promising any money to the Guggenheim.
How, then, to fund an annual deficit of 7 million euros? Finland does not have a great supply of art-minded millionaire sponsors, and no one has so far made any concrete offers on how to fund this project.
The Guggenheim Foundation itself is not taking any financial risks with this project. Neither has it announced in any detail what sort of art will feature in the museum’s temporary exhibitions.
People who live in the city are more preoccupied with, for example, the shortcomings of the health services: there are waiting lists for everything, often of many weeks, and the old university children’s hospital has outgrown its present space. There are cuts and shrinkages yet to come in the spending structure of the country as a whole and of Helsinki – civil servants themselves estimate that the city’s budget is not sufficient to cover even the upkeep of basic services.
To judge by the public debate, the deep ranks of Helsinki taxpayers do not want a new monument, one for which it will be necessary to pay – in addition to maintenance – more than a million euros a year to an American brand for the mere use of its name, for more than 20 years.
Do the people of Helsinki wish to begin to pay additional taxes for the revival, yet again, of the age-old dream of guaranteeing Finland ‘a place on the world map’, in a situation where economic difficulties are a matter of everyday life for increasing numbers of them? (We believe, incidentally, that Finland already has an appropriate place on the world map.) Will their opinion be asked, or heard?
Living inside language
23 February 2010 | Essays, Non-fiction
Jyrki Kiiskinen sets out on a journey through seven collections of poetry that appeared in 2009. Exploring history, verbal imagery and the limits of language, these poems speak – ironically or in earnest – about landscapes, love and metamorphoses
The landscape of words is in constant motion, like a runner speeding through a sweep of countryside or an eye scaling the hills of Andalucia.
The proportions of the panorama start to shift so that sharp-edged leaves suddenly form small lakeside scenes; a harbour dissolves into a sheet of white paper or another era entirely. Holes and different layers of events begin to appear in the poems. Within each image, another image is already taking shape; sensory experiences develop into concepts, and the text progresses in a series of metamorphoses. More…
The Finlandia prizes: Non-fiction, Junior
28 November 2013 | In the news

Ville Kivimäki. Photo: Pertti Nisonen
The Finlandia Prize for Non-Fiction 2013, worth €30,000, was awarded on 21 November to the historian Ville Kivimäki for his book Murtuneet mielet. Taistelu suomalaissotilaiden hermoista 1939–1945 (‘Broken minds. The battle ofor the nerves of Finnish soldiers 1939–1945’, WSOY).
The other works on the shortlist of six were as follows: 940 päivää isäni muistina (‘940 days as my father’s memory’, Teos; a book on Alzheimer’s disease) by Hanna Jensen, Kokottien kultakausi: Belle Epoquen mediatähdet modernin naiseuden kuvastimina (‘The golden era of the cocottes: the media stars of Belle Epoque as mirrors of modern femininity’, Finnish Literature Society) by Harri Kalha, Viipuri 1918 (‘Vyborg 1918’, Siltala) by Teemu Keskisarja, Suomi öljyn jälkeen (‘Post-oil Finland’, Into) by Rauli Partanen, Harri Paloheimo and Heikki Waris and Vapaalasku – tieto, taito, turvallisuus (‘Freestyle – knowledge, skill, safety’, Kustannus Oy Vapaalasku) by Matti Verkasalo, Jarkko-Juhani Henttonen and Kai Arponen.
The prize-winner was chosen by the director of the Ateneum Art Museum, Maija Tanninen–Mattila. In her celebratory speech she said: ‘The symptoms of many psychologically disturbed soldiers remained untreated during the war. For many, their symptoms appeared only after the war. Their experiences have remained unexpressed in language, the history of those who lack history. Ville Kivimäki has given voice to these experiences… and succeeded in writing a book that speaks across the generations.’
In his acceptance speech Ville Kivimäki (born 1976) commented: ‘The great majority of the war generation is now dead, and the words of a youngish scholar cannot, even when successful, reach those traumatic experiences whose depth we can never fully understand. But all the same, I would like to take this opportunity to say something that should have been said years ago: the psychological injuries of the war were war wounds in exactly the same sense as physical ones. In the end anyone could suffer a psychological breakdown.’

Kreetta Onkeli. Photo: Jouni Harala
The Finlandia Junior Prize 2013 was awarded on 26 November, also worth €30,000. It went to Kreetta Onkeli for her book Poika joka menetti muistinsa (‘The boy who lost his memory’, Otava).
Arto, 12, gets such a massive fit of laughter that he loses his memory and needs to find his identity and his home in contemporary Helsinki.
The winner was chosen from the shortlist of six by Jarno Leppälä, a media personality and member of the popular stunt group Duudsonit, the Dudesons. At the award ceremony he said:
‘Poika joka menetti muistinsa is, in my opinion, a well-written story about how young people in society are put on the same starting line and expected to do equally well in all circumstances – often irrespective of the fact that their starting points may actually be very different, and completely independent of the young people themselves.’
Kreetta Onkeli (born 1970) explained in her award speech how her aim was to write a proper, old-fashioned novel for children: ‘Not hundreds of pages of magic tricks but ordinary, real contemporary life that children could identify with.’ In her opinion the current, massive trend of fantasy has narrowed the scope of children’s literature.
The following five books made it on to the shortlist: Poika (‘The boy’, Like), about a boy who feels he was born in the wrong gender by Marja Björk, Hipinäaasi, apinahiisi (onomatopoetic pun, ‘Donkeymonkey’, Tammi), about bullying and friendship, written by Ville Hytönen and illustrated by Matti Pikkujämsä, Isä vaihtaa vapaalle (‘Father on his own time’, WSOY), an illustrated story about children with too busy parents, written by Jukka Laajarinne and illustrated by Timo Mänttäri, Aapine (‘ABC’, Otava), an illustrated primer written by Heli Laaksonen in her own south-western dialect and illustrated by Elina Warsta and Vain pahaa unta (‘Just a bad dream’, WSOY) by graphic designer and writer Ville Tietäväinen and his daughter Aino, a book on a child’s nightmares.
Finlandia literary prizes are awarded by Suomen Kirjasäätiö, The Finnish Book Foundation, established in 1983.
The first Finlandia Prize for Fiction was awarded in 1984. This year it will be announced on 3 December.
Ville Hytönen & Matti Pikkujämsä: Hipinäaasi, apinahiisi [Donkeymonkey]
9 January 2014 | Mini reviews, Reviews
Hipinäaasi, apinahiisi
[Donkeymonkey]
Kuvitus [Ill. by]: Matti Pikkujämsä
Helsinki: Tammi, 2013. 32 pp., ill.
ISBN 978-951-31-7043-1
€24.90, hardback
In Ville Hytönen’s gently educational tale, some woodland creatures poke fun at a wheezy donkey and an oddball monkey. In the end, the animals who were the target of derision turn their unusual characteristics into strengths. Then they all make up, all the residents of the forest launch into an exuberant dance, and the earlier teasing is forgotten. Matti Pikkujämsä has been an extraordinarily productive in recent years: his illustrations have appeared in numerous newspapers and magazines as well as children’s books. Hipinäaasi, apinahiisi, which is his first solo picture book, features rhythm and movement; sometimes he creates extremely elaborate ornamentation, while other images calm the eye with spare yet colourful scraffito techniques.
Translated by Ruth Urbom
Matti Klinge: Pääkaupunki – Helsinki ja Suomen valtio 1808–1863 [Capital City – Helsinki and the Finnish government 1808–1863]
27 June 2012 | Mini reviews, Reviews
Pääkaupunki – Helsinki ja Suomen valtio 1808–1863
[Capital city — Helsinki and the Finnish government 1808–1863]
Kuvitussuunnitelma [Pictorial design by] Matti Klinge and Yrjö Klinge
Helsinki: Otava, 2012. 509p., ill.
ISBN 978-951-1-26235-0
€ 53, hardback
As a result of the war between Sweden and Russia in 1808–1809, Finland became an autonomous Grand Duchy of the Russian Empire. In 1812 Helsinki was made Finland’s new capital, being more suitable than Turku, the administrative city of the time, as it boasted features such as the coastal fortress of Sveaborg (Suomenlinna), which was important to Russia. In his new book, Emeritus Professor Matti Klinge gives an account of the development of Helsinki as a capital city. Between 1808 and 1843 the Grand Duchy established its central administrative office, its civil service and the University in Helsinki. Tsars Alexander I and Nicholas I wanted Finland to have a monumental capital; Klinge describes the implementation of the carefully detailed city plan and the key buildings. He portrays the work of the individuals who contributed to Helsinki’s development as well as the city’s political, social and cultural life – Helsinki’s history is essentially the history of Finland. Also published in Swedish, this extensive work, which owes its origin to the Historical Commission of the City of Helsinki, is illustrated in a rich and informative manner.
Translated by David McDuff
Matti Klinge: Kadonnutta aikaa löytämässä. Muistelmia 1936–1960 [Finding lost time. Memoirs 1936–1960]
10 January 2013 | Mini reviews, Reviews
Kadonnutta aikaa löytämässä. Muistelmia 1936–1960
[Finding lost time. Memoirs 1936–1960]
Helsinki: Siltala, 2012. 557 p., ill.
ISBN 978-952-234-136-5
€31.95, hardback
Professor (Emeritus) Matti Klinge (born 1936) is a prolific historian who has specialised in the history of culture and ideas as well as in the debate on contemporary culture; he has also published 12 volumes of his diaries. In this fascinating volume of memoirs, inspired by writer Marcel Proust, he gives a detailed account of his childhood, schooldays and military service as well as his years of active study, shedding light on the cultural and social life of his time, from the point of view of Helsinki’s educated bourgeoisie, and draws telling character sketches of his contemporaries. The cultural heritage is reflected in the world of Klinge’s values and in his language. This handsomely produced book contains plenty of illustrative material ranging from entrance tickets and works of art to the jacket pictures of books important to the author and photographs. The volume lacks an index of personal names, which will hopefully be added to the final part of the work.
Translated by David McDuff
New literary prize
6 May 2011 | In the news
A new literary prize was founded in 2010 by an association bearing the name of Jarkko Laine (1947–2006) – poet, writer, playwright, translator, long-time editor of the literary journal Parnasso and chair of the Finnish Writers’s Union.
The Jarkko Laine Literary Prize will be awarded to a ‘challenging new literary work’ published during the previous two years. The jury, of nine members, will announce the winner on 19 May.
The shortlist for the first prize is made of Kristina Carlson’s novel Herra Darwinin puutarhuri (‘Mr Darwin’s gardener’, Otava, 2009), Juha Kulmala’s collection of poems, Emme ole dodo (‘We are not dodo’, Savukeidas, 2009) and Erik Wahlström’s novel Flugtämjaren (‘Fly tamer’, Finnish translation Kärpäsenkesyttäjä, Schildts, 2010).
The prize money, €10,000, comes jointly from the publishing houses Otava, Otavamedia and WSOY, the Haavikko Foundation, the City of Turku and the University of Turku.
Mishaps, perhaps
30 September 1976 | Archives online, Fiction, poetry

Jarkko Laine. Photo: Kai Nordberg
Jarkko Laine (born 1947) writes both prose and verse. He is the author of several hilarious and highly imaginative novels and a pioneer of the generation of Finnish underground poets. One of the most productive of younger Finland’s poets, he draws on the language and forms of mass commercial entertainment, comics, and pop music to write about people of today.
He is currently the editorial secretary of the literary periodical Parnasso. The poem below is from his latest collection Viidenpennin Hamlet (‘Fivepenny Hamlet’, Otava 1976)
1
In Turku again
the taxi’s travelling East Street
whose wooden sides have gone,
the radio’s laryngeal with static, VHF, the driver’s
telling me the tale,
the ice hockey season’s on us already,
even though there’s rain, green in the park,
I’m staring at the lifted houses
stuffed with sleeping persons,
the landmarks are going out one by one, all of them,
you might as well be
in the middle of the sea in a rubber dinghy,
soon I shan’t recognize anything here but
the cathedral, the castle,
my own name in the telephone directory. More…
Findians, Finglish, Finntowns
16 May 2013 | Extracts, Non-fiction
Workers, miners, loggers, idealists, communists, utopians: early last century numerous Finns left for North America to find their fortune, settling down in Michigan, Minnesota, Wisconsin and Ontario. Some 800,000 of their descendants now live around the continent, but the old Finntowns have disappeared, and Finglish is fading away – that amusing language cocktail: äpylipai, apple pie.
The 375th anniversary of the arrival of the first Finnish and Swedish settlers, in Delaware, was celebrated on 11 May. Photographer Vesa Oja has met hundreds of American Finns over eight years; the photos and stories are from his new book, Finglish. Finns in North America

Drinking with the workmen: The Työmies Bar. Superior, Wisconsin, USA (2007)
The Työmies Bar is located in the former printing house of the Finnish leftist newspaper, Työmies (‘The workman’). The owners, however, don’t know what this Finnish word means, or how to pronounce it.
The Työmies Society, which published the newspaper of the same name, Työmies, was founded in Worcester, Massachusetts in 1903 as a socialist organ. It moved to Hancock, Michigan the following year. More…
Matti Yrjänä Joensuu: Harjunpää ja rautahuone [Harjunpää and the iron room]
19 November 2010 | Mini reviews, Reviews
Harjunpää ja rautahuone
[Harjunpää and the iron room]
Helsinki: Otava, 2010. 302 p.
ISBN 978-951-1-24742-5
€ 26, hardback
This book’s shocking opening scene, a cot death, is not followed by anything that lightens the tone. Finland’s best-selling crime writer, Matti Yrjänä Joensuu (born 1948) – whose work has been translated into nearly 20 languages – focuses here on a criminal investigation conducted by Inspector Timo Harjunpää into the murderer of several wealthy women. The victims are linked via their purchases of sex; the detective’s attention soon falls on Orvo, a masseur who also turns tricks as a gigolo. Nearly every scene is shot through with themes of lovelessness, exploitation and the connection between malice and sex. Harjunpää is an empathetic, slightly rumpled cop who has an ambitious yet somewhat downbeat attitude to his job. Joensuu’s Harjunpää ja pahan pappi (Priest of Evil) was published in English in 2006. Joensuu himself is a retired police officer; his particular strength as an author is his extraordinarily precise, realistic portrayal of police work. But it’s not just about who did what; why they did it is equally important. One reason for Joensuu’s popularity is his extremely well-developed understanding of human nature. He observes and analyses, but never judges.
Matti Klinge: Suomalainen ja eurooppalainen menneisyys [The Finnish and European past]
8 April 2011 | Mini reviews, Reviews
Suomalainen ja eurooppalainen menneisyys. Historiankirjoitus ja historiankulttuuri keisariaikana
[The Finnish and European past. Historiography and history culture in the Imperial era]
Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2010. 360 p., ill.
ISBN 978-952-222-208-4
€ 34, hardback
The term ‘Imperial era’ in Finnish history refers to Finland’s period as a Grand Duchy of Russia, 1809–1917. This work is a study of the shaping of Finland’s national culture of history. ‘History culture’ refers to the ways in which ideas about the past are generated, utilised and modified. The brief essays in this book look at the way the past, the events and people involved in historiography are treated in academic research – including those who did not hold high-level academic posts and were therefore absent from previous works. Matti Klinge, an emeritus professor of history, maintains that Finnish historiography has been characterised by an emphasis on nationalism and national development and has focused chiefly on historical writing about Finland. Historians have often been viewed as following in their predecessors’ footsteps, without demonstrating influences acquired from contemporary foreign research. The author emphasises the multilingual intellectual world of the Imperial era; at that time in Finland, people were able to read more foreign languages than nowadays.
Translated by Ruth Urbom
One night stand
31 March 1987 | Archives online, Fiction, Prose
Stories from Yhden yön pysäkki (‘One night stand’, 1985) and Unohdettu vartti (‘The forgotten quarter’, 1986). Introduction by Pekka Tarkka
At the beginning of November it really started to freeze. A month earlier than usual. There was little snow to speak of, but the ground froze hard as bone.
Tamed by hunger, reindeer clustered along the roadsides and on the village outskirts. Many of them ended their misery by flinging themselves under the timber-lorries in the evening dark. Bony and bloody carcasses littered the ditches and field-edges.
Then the snowstorms came. It snowed without stop for nearly two weeks. At times the whole landscape was reduced to a white line. Snowdrifts mounted round the houses and up the snow fences. The reindeer carcasses lay about under the snowbanks, waiting for spring. More…