Search results for "sofi oksanen/feed/www.booksfromfinland.fi/2012/04/tuomas-kyro-mielensapahoittaja-ja-ruskea-kastike-taking-offence-brown-sauce"

Success after success

9 March 2012 | This 'n' that

The women of Purge: Elena Leeve and Tea Ista in Sofi Oksanen's Puhdistus at the Finnish National Theatre, directed by Mika Myllyaho. Photo: Leena Klemelä, 2007

Sofi Oksanen’s Purge, an unparalleled Finnish literary sensation, is running in a production by Arcola Theatre in London, from 22 February to 24 March.

First premiered at the Finnish National Theatre in Helsinki in 2007, Puhdistus, to give it its Finnish title, was subsequently reworked by Oksanen (born 1977) into a novel – her third.

Puhdistus retells the story of her play about two Estonian women, moving through the past in flashbacks between 1939 and 1992. Aliide has experienced the horrors of the Stalin era and the deportation of Estonians to Siberia, but has to cope with the guilt of opportunism and even manslaughter. One night in 1992 she finds a young woman in the courtyard of her house; Zara has just escaped from the claws of members of the Russian mafia who held her as a sex slave. (Maya Jaggi reviewed the novel in London’s Guardian newspaper.) More…

We are the champions

25 March 2011 | Prose

Heroes are still in demand, in sports at least. In his new book author Tuomas Kyrö examines the glorious past and the slightly less glorious present of Finnish sports – as well as the meaning of sports in the contemporary world where it is ‘indispensable for the preservation of nation states’. And he poses a knotty question: what is the difference, in the end, between sports and arts? Are they merely two forms of entertainment?

Extracts from Urheilukirja (‘The book about sports’, WSOY, 2011; see also Mielensäpahoittaja [‘Taking offence’])

The whole idea of Finland has been sold to us based on Hannes Kolehmainen ‘running Finland onto the world map’. [c. 1912–1922; four Olympic gold medals]. Our existence has been defined by how we are known abroad. Sport, [the Nobel Prize -winning author] F. E. Sillanpää, forestry, [Ms Universe] Armi Kuusela, [another runner] Lasse Viren, Nokia, [rock bands] HIM and Lordi, Martti Ahtisaari.

The purpose of sport at the grass-roots level has been to tend to the health of the nation and at a higher level to take our boys out into the world to beat all the other countries’ boys. We may not know how to talk, but our running endurance is all the better for it. However, the most important message was directed inwards, at our self image: we are the best even though we’re poor; we can endure more than the rest. Finnish success during the interwar period projected an image of a healthy, tenacious and competitive nation; political division meant division into good and bad, the right-minded and traitors to the fatherland. More…

Tuomas Hoppu: Tampereen naiskaarti. Myytit ja todellisuus [The Tampere Women’s Guard. Myth and reality]

16 March 2009 | Mini reviews

Tampereen naiskaartiTampereen naiskaarti. Myytit ja todellisuus.
[The Tampere Women’s Guard. Myth and reality]
Helsinki: Ajatus Kirjat, 2008. 272 p., ill.
ISBN 978-951-20-7759-1
€ 34, hardback

Several thousand women took part in the battles of the 1918 Finnish Civil War, though not all were involved in the actual fighting. At full strength, the Tampere Women’s Guard numbered about 270 people, and it consisted primarily of industrial workers. Historian Dr Tuomas Hoppu has studied the fates of these women with the help of archival material and accounts by people who were alive at the time. Hoppu also describes the post-war period: the political trials of women, the conditions in the prison camps where the women were held, and the difficulties they encountered in returning to civilian life. According to Hoppu, the members of the women’s guard were genuine volunteers, while men were often forced to join the Reds under duress.

Inside and out

14 February 2011 | Reviews

Markku Pääskynen. Photo: Ville Palonen

It is typical of Markku Pääskynen’s fiction for horrible things to happen both in people’s internal worlds and what goes by the name of the objective reality around them, and you can’t always be sure which one they’re happening in – or they’re happening in both.

From his debut novel, Etanat (‘Snails’, 2002, Tammi), onwards Markku Pääskynen (born 1973) has created a highly original body of work. His special strengths are his linguistic and narrative virtuosity, which allow him to make surprising events and narrative solutions come off in a controlled manner.

Pääskynen’s third novel, Tämän maailman tärkeimmät asiat (‘The most important things of this world’, 2005, featured in Books from Finland 1/2006), was a description of a single day that focused on the relationship between an adult son and his mother. Pääskynen’s sixth book, Enkelten kirja (‘Book of Angels’, 2010), is constructed out of sensory perceptions, thoughts, feelings and memories. The reader has to stay on his toes in piecing together the course of events, gradually revealed from behind these elements, and to find the story behind the plot. More…

Markku Kuisma & Teemu Keskisarja: Erehtymättömät. Tarina suuresta pankkisodasta ja liikepankeista Suomen kohtaloissa 1862–2012 [The infallible ones. The story of the great bank war and Finland’s commercial banks, 1862–2012]

13 December 2012 | Mini reviews, Reviews

Erehtymättömät. Tarina suuresta pankkisodasta ja liikepankeista Suomen kohtaloissa 1862–2012
[The infallible ones. The story of the great bank war and Finland’s commercial banks, 1862–2012]
Helsinki, WSOY, 2012. 496 p., ill.
ISBN 978-951-0-39228-7
€ 38.80, hardback

Historians Markku Kuisma and Teemu Keskisarja’s lively book tells the story of Finland’s commercial banks, from the establishment of the first one in 1862. A recurrent theme in the book is the competition between the two largest. With their relations to and allies in the business world the banks have had an important social and political influence in the country. The commercial banking institutions have had more prominence than others, and the directors have often been strong personalities. Most of the emphasis in the book is placed on the final decades of the 20th century. In the 1980s the financial markets were deregulated, and the boom of the ‘crazy years’ of the bank war was accelerated by share trading and cornering. In 1995 the recession caused by the banking crisis led to the merger of the two largest commercial banks. A few years later this new institution merged with a Swedish one, and the large new bank Nordea subsequently expanded to neighbouring countries. The age of large national commercial banks in Finland was over.
Translated by David McDuff

Finlands svenska litteratur 1900–2012 [Finland’s Swedish literature 1900–2012]

6 November 2014 | Mini reviews, Reviews

ekmanFinlands svenska litteratur 1900–2012
[Finland’s Swedish literature 1900–2012]
Red. [Edited by] Michel Ekman
Helsingfors: Svenska litteratursällskapet i Finland / Stockholm: Atlantis, 2014. 376 pp., ill.
ISBN 978-951-583-272-6
€35.90, paperback

This history of Finland-Swedish literature is an updated version of the second volume of Finlands svenska litteraturhistoria (eds. Johan Wrede and Clas Zilliacus, 1999–2000), and it concentrates on the period from 1900 to 2012, with much new critical material relating to the years after 1975. Some 20 contributors under the editorship of Michel Ekman provide a diverse and inclusive overview of a literature that embraces poetry, prose fiction, children’s writing, essays and drama. The book traces the story of Finland-Swedish literature from the ‘fresh start’ of the turn of the 19th century, through the experiments of modernists like the poets Edith Södergran and Elmer Diktonius, to the work of present-day novelists like Monika Fagerholm and Kjell Westö. However, the emphasis throughout is on general lines of development rather than on individual authors’ careers. The authors discuss the relationship between the work of Finland’s Swedish-language writers and their Finnish-language counterparts in a perspective that not only views the minority literature as a part of the Finnish whole, but also considers it as a bridge between the literatures of Sweden and Finland – the subject of a concluding essay by Clas Zilliacus. The material is presented in essays subdivided in a readable way that combines factual information with critical and historical analysis.

What Finland read in November

17 December 2010 | In the news

Superheroes: Tatu and Patu by Aino Havukainen & Sami Toivonen

In November the latest thriller by Ilkka Remes, Shokkiaalto (‘Shock wave’, WSOY) topped the Booksellers’ Association of Finland’s list of the best-selling Finnish fiction. Sofi Oksanen’s prize-winning, much-translated 2008 novel Puhdistus (Purge, WSOY), has not left the best-selling list since it was awarded the Finlandia Prize for Fiction this autumn and was now number two.

Riikka Pulkkinen’s novel Totta (‘True’, Otava) was number three, and Tuomas Kyrö’s colllection of episodes from a grumpy old man’s life as told by himself, Mielensäpahoittaja (‘Taking offense’, WSOY), from last spring, occupied fourth place.

A new novel, Harjunpää ja rautahuone (‘Harjunpää and the iron room’, Otava), by the grand old man of Finnish crime, ex-policeman Matti Yrjänä Joensuu, was number five.

The most popular children’s book was a new picture book about two inventive and curious brothers, Tatu ja Patu supersankareina (‘Tatu and Patu as superheroes’, Otava) by Aino Havukainen and Sami Toivonen.

On the translated fiction list were books by, among others, Ildefonso Falcones, Jo Nesbø, Lee Child, Stephen King, Paulo Coelho and Paul Auster.

The non-fiction list included the traditional annual encyclopaedia Mitä missä milloin (‘What, where, when’, Otava, second place) as well as a political skit entitled Kuka mitä häh (‘Who what eh’, Otava) by Pekka Ervasti and Timo Haapala – the latter sold better, coming in at number one. In November the latest thriller by Ilkka Remes, Shokkiaalto (‘Shock wave’, WSOY) topped the Booksellers’ Association of Finland’s list of the best-selling Finnish fiction.

What was Finland reading this summer?

2 September 2010 | In the news

Novels, thrillers and comics were on the June–July list of best-selling books according to the Booksellers’ Association of Finland.

And, as the popular poet, MP, novelist and television celebrity Tommy Tabermann (born 1947) died in June, his collected poems, Runot 1970–2010 became number one of the list.

Sofi Oksanen’s highly popular novel Puhdistus (Purge) has kept itself on the list for a long time, was now at number three. Tuomas Kyrö’s humorous novel about a man in his 80s, Mielensäpahoittaja (‘Taking offense’) was at number seven, Pertti Jarla’s Fingerpori 3 at number eight and Leena Lander’s new novel Liekin lapset (‘Children of the flames’) at number ten.

The top ten list of translated fiction included works by Jo Nesbø, Charlaine Harris, John Irving, Donna Leon and Dagsson Hugleikur.

During the summer there’s clearly enough time for nature observations: The Cloudspotter’s Guide by Gavin Pretor-Pinney, a work presenting  birds’ sounds and a book on bugs and creepy crawlies were among the ten best-selling non-fiction books.

Homo ludens, vita brevis

18 March 2011 | Letter from the Editors

Goddess of victory: charioteer and runner Nike (constructed from the damaged statue of Nike of Paionios, from ca. 420 BCE). Photo: Wikimedia

No one should ever start a piece with already the ancient Greeks…’ , but here goes:

Already the ancient Greeks practised the noble arts of sport. The Romans extended the cultivation (their word!) of culture to leisure, amusing themselves by throwing Christians to the lions. Formula F1 came a couple of thousand years later, as did post-modern art, sitcoms and reality TV, whose presenters take the place of lions and whose celebrities are today’s Christians.

The Olympics, founded by the Greeks, were in full swing as early as the seventh century BCE, until the Christian Roman Caesar Theodocius I banned them as irretrievably pagan in the year 393. However, they were revived 1,500 years later. More…

Dinner with Marie

30 June 2008 | Archives online, Fiction, Prose

Extracts from the novel Marie (WSOY, 2008). Introduction by Tuomas Juntunen

For once, Marie decided to plan a dinner without the same old roast beef, boiled potatoes, peas, red wine and berry kissel. And particularly no game. The thought of rabbit reminded her of the hunting trip to Porpakka, the hounds puking up rabbit skins onto the parquet floor, the smell of singed birds, the feathers that turned up even weeks later in a corner of the kitchen, the buckshot in the goose that broke her tooth. Mind you, she had to admit that brown sauce was quite good, especially as an aspic. She had tasted a spoonful once the morning after it was made, when Martta had gone out to buy milk and Marja was cleaning the drawing room, and then Martta had come back quite suddenly, and Marie had panicked and swallowed it the wrong way and had a fit of coughing. ‘Good heavens,’ Martta had said, ‘what’s the matter? I just came back to get my purse. I forgot it on the sideboard.’

The true reason for the plan was that she wanted to show them what a real French formal dinner was like, how much better it was. She planned the menu secretly for months, first in her mind, then in writing, at her bedroom dressing table – the only place she had to herself, although the door wouldn’t lock – at first on wrapping paper, which she later burnt in the tiled stove in the dining room when no one was home. More…

Daddy dear

30 June 2004 | Archives online, Fiction, Prose

Extracts from the novel Vanikan palat (‘Pieces of crispbread’, Otava, 2004). Interview by Soila Lehtonen

Dad’s at the mess again. Comes back some time in the early hours. Clattering, blubbing, clinging to some poem, he collapses in the hall.

We pretend to sleep. It’s not a bad idea to take a little nap. After a quarter of an hour Dad wakes up. Comes to drag us from our beds. Crushes us four sobbing boys against his chest as if he were afraid that a creeping foe intended to steal us. We cry too, of course, but from pain. Four boys belted around a non-commissioned officer is too much. It hurts. And the grip only tightens. Dad whines:

‘Boys, I will never leave you. Dad will never give his boys away. There will be no one who can take you from me.’ More…

Christmas best-sellers in Finnish fiction

13 January 2012 | In the news

Rosa Liksom. Photo: Pekka Mustonen

Most new Finnish books are printed and sold in the autumn, and sales pick up considerably in December. The number one on the December list link: in Finnish only) of best-selling fiction titles in Finland, compiled by the Finnish Booksellers’ Association, is the Finlandia Fiction Prize-winning novel Hytti nro 6 (‘Compartment number 6’, WSOY, 2011) by Rosa Liksom (this is her homepage, also in English).

The Finlandia winner was announced on 1 December, upon which the book shot – from nowhere – to the top of the list.

Laila Hirvisaari’s historical novel, Minä Katariina (‘I, Catherine’, Otava), climbed up from the third place to the second. Number three was a newcomer, a tragic love story entitled Kätilö (‘The midwife’, WSOY), by Katja Kettu, set in the last phase of the Finnish Continuation War (1941–1944).

Jari Tervo’s Layla (WSOY) was in fourth place, while November’s number one,  Ilkka Remes’s thriller Teräsleijona (‘Steel lion’, WSOY), came fifth.

In November Tuomas Kyrö occupied both the fourth and the tenth place with his novels Kerjäläinen ja jänis (‘The beggar and the hare’, Siltala – a pastiche-style story inspired by Jäniksen vuosi / The Year of the Hare by Arto Paasilinna, 1975) and  Mielensäpahoittaja (‘Taking offence’, WSOY, 2010). In December they were numbers six and seven, in reverse order.

What Finland read in November

16 December 2011 | In the news

The latest thriller, Teräsleijona (‘Steel lion’, WSOY), by Ilkka Remes (his 15th) was at the top of the November list of best-selling fiction titles in Finland, compiled by the Finnish Booksellers’ Association.

The second place was occupied by Jari Tervo’s Layla, the third by  Minä Katariina (‘I, Catherine’, Otava), a Finlandia Prize -listed historical novel by Laila Hirvisaari. Tuomas Kyrö occupied both the fourth and the tenth place with his novels Kerjäläinen ja jänis (‘The beggar and the hare’, Siltala – a pastiche-style story inspired by Jäniksen vuosi / The Year of the Hare by Arto Paasilinna) and Mielensäpahoittaja (‘Taking offence’, WSOY). Strangely, we think, the Finlandia-winning novel by Rosa Liksom, Hytti no 6 (‘Compartment no 6’, WSOY), was not yet on the list – the day of the awarding was 1 December.

The best-selling list of translated fiction didn’t contain any surprises – Liza Marklund, Jens Lapidus, Paulo Coelho, Henning Mankell, Stephen King – except perhaps for the tenth book, a selection of stories entitled Hyvää joulua, Jeeves! (‘Happy Christmas, Jeeves!’, Teos), by good old P.G. Wodehouse: some of the stories have not been translated into Finnish earlier, hence the delight of local Wodehouse fans.

Among the best-selling books for children and young people were just two foreign names (Thorbjörn Egner, Lisa Jane Smith) and the three at the top were works by very well-known authors: Aino Havukainen & Sami Toivonen, Sinikka Nopola & Tiina Nopola and Mauri Kunnas. (The list is available, in Finnish, here.)

The life and deeds of the late Steve Jobs interested a lot of readers, in Finland as elsewhere, and Walter Isaacson’s translated biography topped the non-fiction list.

We Finns

15 January 2010 | Columns, Tales of a journalist

Illustration: Joonas Väänänen

Is it so bad to criticise a Finn, if you’re a Finn? Columnist Jyrki Lehtola takes another look at what you think about us Finns out there

Recently, the word ’Finland’ has been repeated in Finland, and generalisations made about what we Finns are like.

Last year saw the seventieth anniversary of the Winter War, and we congratulated ourselves on what a fine fighting nation we are.

A government branding work group tells us at regular intervals how creative a nation we are.

From time to time someone remembers to mention the sauna, while someone else is a little more critical and says we are also an envious nation. More…

Light songs and dark

4 August 2014 | Authors, Reviews

Aulikki Oksanen. Photo: Laura Malmivaara

Aulikki Oksanen. Photo: Laura Malmivaara

On my wall at home are paintings given to me by the artist and poet Aulikki Oksanen. A watercolour from 1966 is a stylised depiction, a little in the manner of Modigliani, of a room with a girl by the window. In the background are a harbour and ships.

The work reminds me of the time when I got to know Aulilkki when we both moved in University Theatre circles and I visited her in the room shown in the painting. The flat was later the scene for Lapualaismorsian (‘Lapua bride’), a film which Aulikki (born 1944) took part in.

To me, with her blond, straight hair, she was like a beautiful, slender young filly, so I was not in the least surprised when her debut work included some enchanting horse symbolism. Her first book, an original, fresh collection of poems entitled Hevosen kuolema (‘Death of a horse’, 1966) gained immediate attention. More…