Search results for "jarkko/2011/04/2010/05/2009/10/writing-and-power"

New library for Helsinki

20 June 2013 | In the news

The new Helsinki library: Kaannos by ALA Architects Ltd

The new Helsinki library: Käännös by ALA Architects Ltd

The city of Helsinki will have a new Central Library in the near future: an architectural competition for a new building was completed in June. The winner, chosen out of 554 entries, foreign and Finnish, is entitled Käännös (‘Turn’ – or ‘Translation’), entered by the Finnish ALA Architects Ltd (architects Juho Grönholm, Antti Nousjoki, Janne Teräsvirta, Samuli Woolston). The entry was also one of the favourites with the public in an earlier stage of the competition.

The jury’s decision was unanimous: in their opinion, Käännös is ‘impressive’ and ‘casually generous’; it fits into the urban structure as an feasible, usable and ecological construction. The site could not be more central: close to the citys’ railway station, it faces the House of Parliament, next to the Museum of Contemporary Art Kiasma and the new Music Centre (opened 2011): literary art and literature will join the other art forms.

Tchotchkes for the tsar

11 August 2011 | Reviews

Cornflower and ear of oats: one of the several Fabergé gemstone ornaments now owned by Queen Elizabeth of England (gold, rock crystal, diamonds, enamel, ca 18 cm)

Ulla Tillander-Godenhielm
Fabergén suomalaiset mestarit
[Fabergé’s Finnish masters]
Design: Jukka Aalto/Armadillo Graphics
Helsinki: Tammi, 2011. 271 p., ill.
ISBN 978-951-31-5878-1
€57, hardback

In its online shop, the Hermitage Museum in St Petersburg sells a copy of a most delicate, enchanting little nephrite-and-opal lily of the valley that perfectly imitates nature, sitting in a vase made of rock crystal that looks like a glass of water.

These small flowers made of gold and gemstones were manufactured by the jeweller Fabergé a hundred years ago. The lily of the valley was the most frequently used floral motif in the Fabergé workshops ­–  it was the favourite flower of Empress Alexandra (1872–1918), and the imperial family was the the foremost client of the world’s foremost jeweller.

The replica (13.5 centimetres high) is available at the Hermitage as a ‘luxury gift’ for the price of mere  $3,300. (N.B. Since we published this review, the ‘luxury gift’ items seem to have disappeared from the Hermitage online shop selection, so we have removed the link. Several Fabergé egg replicas are available though, ranging in price from $200 upwards – link below.)

For those who feel the price is excessive, there is  also a rather modestly-priced little bay tree (original: gold, Siberian nephrite, diamonds, amethysts, pearls, citrines, agates and rubies as well as natural feathers, about 30 centimetres tall, featuring a little bird that emerges flapping its wings and singing when a small key is turned) at just $ 219,95. Despite its form, it is classified as one of the famous imperial Easter eggs. (However, as I write, this item is unfortunately sold out…) More…

Peter von Bagh: Junassa [On the train]

26 August 2011 | Mini reviews, Reviews

Peter von Bagh
Junassa
[On the train]
Helsinki: Love Kirjat / WSOY, 2011. 255 p., ill.
ISBN 978-951-0-37921-9
€18, hardback

Professor Peter von Bagh, a film director and academic, is the author of a wide range of books on the history of film and culture. In this small-scale volume of essays, he investigates the significant role played by trains and railways in cinematic plot structures since the days of silent film. The text chugs along in a series of snippets, reminiscent of a rail passenger’s experience of scenery zipping past. This book looks at classics of the film noir, Western and romance genres, along with films that have used trains as a deeper metaphor for life. von Bagh also considers the critically derided but widely loved Finnish popular culture from the 1940s and ’50s, as well as fiction. For example, author Juhani Aho’s first novel, Rautatie (‘The railway’, 1884), depicted an individual’s first experience of a train journey with a degree of authenticity that it can be compared to the uproar the Lumière brothers’ early films generated among the audiences. Unfortunately Junassa lacks an index of the works and people mentioned in the text.
Translated by Ruth Urbom

Reflections on light

24 September 2014 | Extracts, Non-fiction

Speaking House #12, 2006. Photo: Marja PIrilä

Speaking House #12, 2006. Photo: Marja PIrilä

A camera obscura (‘darkened room’) is the optical device that made photography possible; it is a box – or a room – with a hole in one side. Photographer Marja Pirilä has been using this method as a tool for almost 20 years. The book Carried by Light spans more than 30 years of her photography.

In the book artist and researcher Jyrki Siukonen notes in his essay ‘Eyes and Cameras’ that ‘in photographing spaces Pirilä also depicts people. The dreams continue on the walls of the empty building, as if after the people the house had become like them and were dreaming the dreams itself.’

Photographs and text extracts from Carried by Light by Marja Pirilä (Musta Taide, 2014)

More…

In the shadow of the cathedral

6 November 2014 | Authors, Reviews

Satu Taskinen. Photo: Heini Lehväslaiho

Satu Taskinen. Photo: Heini Lehväslaiho

In recent years the Finnish novel has been refreshed by central European tones in the work of authors including Kristina Carlson, Katri Lipson and Sofi Oksanen. Among these reforming powers is Satu Taskinen, whose first novel, Täydellinen paisti (‘The perfect roast’, 2011), won the Helsingin Sanomat prize for a debut work.

The novel, set over a day and describing a Viennese family’s All Saints’ Day lunch and, in particular, its demanding preparations, aroused admiration, but also wonderment at its slow, thoughtful monologue, in which absurdist humour and irony mixed with a melancholy atmosphere.

Satu Taskinen, who studied philosophy and German philology at Helsinki University, has lived and worked in Vienna for a long time. Her second novel, Katedraali (‘The cathedral’), is also a one-day novel describing a Viennese family. More…

Age before beauty?

5 April 2012 | This 'n' that

Buranovskiye Babushki: Udmurt originality. Photo: Wikipedia/Larisa Gorbunowa, 2011

We can’t be the only ones to have a secret fondness for the Eurovision Song Contest– however cheesy the offerings, however rigged or outright political the voting, however bored or drunken the presenters (or maybe that’s only in the UK). Camp, innocent, calculating, so ugly it’s beautiful (or vice versa). In fact, we suspect that’s why we like it so much.

In the 57th Contest, to be held in Azerbaijan in May, Russia is to be represented by the song ‘Party for everybody’ by a group of eight old ladies, the Buranovskiye Babushki, from the republic of Udmurtia, deep in the heartland of the Russian Federation, some 1400 kilometres from Moscow. More…

Vesa Heikkinen & Harri Mantila: Kielemme kohtalo [The fate of Finnish]

14 October 2011 | Mini reviews, Reviews

Kielemme kohtalo
[The fate of Finnish]
Helsinki: Gaudeamus, 2011. 235 p.
ISBN 978-952-495-188-3
€ 32, paperback

This book sets out to examine the reasons behind concerns about the decay of the Finnish language. The authors maintain that linguistic immutability is too often taken to be a synonym for ‘good’ language, even though a living national language is capable of picking up new influences all the time without being in danger of destruction. The factor which the authors consider to be the greatest threat to Finnish is not youth slang, global English, or immigration but Finglish, the practice of using a mixture of Finnish and English, which has become widespread in research, commerce and government. The names of companies and public bodies are changed into opaque English-language abbreviations. Linguists are also concerned by the bureaucratisation of language that is often linked with public-sector reforms. Increasing linguistic inequality is the most serious threat described in this book: in the worst-case scenario, children’s and young people’s poor skills in Finnish could increase the gaps between classes in society and give rise to a growing mass of the excluded alongside an elite who are well-versed in the nuances of the language.
Translated by Ruth Urbom

 

Word-flames

1 March 2012 | Fiction, poetry

Harri Nordell breaks up grammar, invents words and leaves sentences unfinished. His poems are like minimalist, language-shattering sculptures of words. In her introduction Tarja Roinila compares Nordell’s poems to windows on to another world

Poems from Sanaliekki äänettömyydessä. Valitut runot 1980–2006 (‘Word-flame in silence. Selected poems 1980–2006’, WSOY, 2011)

You are beautiful
light-cupola-ecstasy of the eye

I look at you
from I-silence

daughter, bringer of the Word

involvement has been inscribed
with the name’s black reed

Girl, salt-grain of light
the mighty river of blood rinses memory,

otherness has come through us

 

More…

Here, now

1 October 2012 | Extracts, Non-fiction

Beijing, China, 1989. Photo: Pentti Sammallahti

Photographer Pentti Sammallahti (born 1950) has travelled widely over six decades; his mostly black-and-white photographs portray humans, animals, cities as well as open landscapes, in Nepal, France, Kalmykia, the US, Morocco, Russia – in more than 40 countries. His beautifully executed retrospective work, entitled ‘here far away’, containing more than 250 photographs, is introduced by Finn Thrane

 

Here far away is a retrospective work that comprises nearly fifty years of photographic activity and unfolds in almost as many countries. Despite this, Pentti Sammallahti’s discreet title points to the paradox that the photograph always represents a here-and-now: an encounter in the exhibition or on the page of the book between artist and viewer, which is of course subject to the law of mutability, but constantly reflects the capacity of the two to enter into a dialogue, to extend the picture’s mirror of the past into the viewer’s present and future. More…

Art online

23 May 2013 | In the news

Guide to the art in the Ateneum Art Museum, Helsinki

Helene Schjerfbeck’s The convalescent (1888) on the cover of the guidebook of the Ateneum Art Museum

Attention lovers of Finnish art: the Ateneum Art Museum in Helsinki has joined the international Google Art Project (begun in 2011), with 260 participating art institutes and more than 40,000 works of art as high-resolution images.

The website also includes information on the paintings. Among the 55 images from Ateneum on show now are many of the great works of the golden period of Finnish art (1880–1910), including Hugo Simberg’s darkly cute The Garden of Death, Albert Edelfelt’s heartbreakingly beautiful Conveying a Child’s Coffin, Akseli Gallen-Kallela’s classic portrayal of grief, Lemminkäinen’s mother, and – a personal favourite here at the Books from Finland office – Magnus von Wright’s evocative Annankatu Street on a Cold Winter’s Morning.

The Ateneum has few foreign works of art; in the Google Art collection now there are one Rodin, a Modigliani, a van Gogh and two Gauguins.

Johanna Sinisalo: Enkelten verta [Angels’ blood]

2 February 2012 | Mini reviews, Reviews

Enkelten verta
[Angels’ blood]
Helsinki: Teos, 2011. 274 p.
ISBN 978-951-851-414-8
€ 32, hardback

The literary career of Johanna Sinisalo (born 1958) has embraced fiction, drama, sci-fi and children’s books. Her 2000 Finlandia Fiction Prize-winning fantasy novel Ennen päivänlaskua ei voi and the novel Linnunaivot (2008) have been published in English as Not before Sundown and Birdbrain respectively. In this new novel, set in the near future, the central role is played by bees: widespread beehive failures in the United States and the resulting drop in pollination have resulted in an enormous food shortage that threatens the world economy. Orvo is a loner, the father of Eero, his grown-up son. Sinisalo cleverly works in animal rights activist Eero’s controversial blog comments on animal rights and modern man’s flawed relation to nature. However, this is also the novel’s biggest problem, as the blogging starts to weaken the story, of three generations of men in a family. Both the mythic, parallel reality of the bees and the tough-and-tender relationship between father and son are strong indications of Sinisalo’s narrative skill.
Translated by David McDuff

Jani Kaaro: Evoluutio [Evolution]

18 January 2012 | Mini reviews, Reviews

Evoluutio
[Evoluutio]
Kuvitus [Ill. by]: Väinö Heinonen
Helsinki: BTJ Finland Oy/ Avain, 2011. 64 p., ill.
ISBN 978-951-692-766-7
€ 19.90, hardback

This non-fiction book, intended for 8- to 14-year-olds, takes as its main character Charles Darwin, who as a child begins to ponder where people came from. Various myths about the origins of the world, achievements of European natural historians and problems of early evolutionary theorists are explored briefly but elucidatingly; they are linked to the acquisition of new knowledge as the church fathers continue to trust in the Bible. The prehistory of the Earth, evolution and natural selection, animal populations, man and his ancestors are explained with the aid of plentiful and humorous illustrations. Scientific results are interestingly presented, but a separate fact box, for example, on the structure of the cell or the nature of DNA might have been useful. In the last picture, the 200,000-year-old Homo sapiens is seen scrawling his cave paintings: ‘so long as we are genetically unique individuals, our evolution will never cease’.
Translated by Hildi Hawkins

Life is

16 February 2012 | Letter from the Editors

Helsinki silhouette. Photo: Valtteri Hirvonen, Eriksson&Company / World Design Capital Helsinki, 2011

Where is Books from Finland located?

In the old days, the answer was simple, although not unambiguous. Books came from its office in central Helsinki; it was written in various locations in Finland and abroad, and translated mainly in England and the United States; and it was published in the small town of Vammala, about 200 kilometres north of Helsinki.

It spread, in multiple paper copies, to readers throughout the world, to find its place on desks, on bedside tables, in briefcases and handbags, propping up table-legs or holding doors open – in London, England, Connecticut, New England, with a few in Paris, France, and Paris, Texas, maybe. More…

New from the archives

19 February 2015 | This 'n' that

Rosa Liksom

Rosa Liksom. Kuva: Pekka Mustonen

When the pseudonymous Rosa Liksom (born 1958; real name Anni Ylävaara) burst on the Finnish literary scene in 1985 with her first book, Yhden yön pysäkki (‘One night stand’), excitement was intense. For a start, she managed to keep her real identity secret, even when she appeared at public events and book-signings; then, she wrote generally in her native northern Finnish dialect, which hadn’t previously been heard very much in literary circles. Her very short short prose charted landscapes also not much represented in literature – the far north, the uneducated, the dispossessed.

This group of seven stories, from her second book, Tyhjän tien paratiisit (‘Paradises of the open road’, 1989), cover territory which has become familiar in her work: a woman who marries a layabout, a bellicose butcher’s son, a cleanliness fanatic for whom hygiene is more important than human relationships….

Rosa Liksom won the Finlandia Prize in 2011 for Hytti nro 6, which was published by Serpent’s Tail, London, in a translation by Lola Rogers last year.

*
The digitisation of Books from Finland continues apace, with a total of 360 articles and book extracts made available online so far. Each week, we bring a newly digitised text to your attention.

Graphic success

10 May 2012 | In the news

Finnish Comics Annual: picture by Katja Tukiainen

The 2012 Finnish Comics Annual, edited by Reija Sann, was published in May by HuudaHuuda and the Finnish Comics Association. The book focuses on everyday realism, featuring eleven artists: Terhi Ekebom, Grönroos & Rantio, Matti Hagelberg, Pauli Kallio, Tarmo Koivisto, Mika Lietzen, Petteri Tikkanen, Tiitu Takalo, Katja Tukiainen and Riitta Uusitalo. In their work the limits of the individual and the collective, the local and the universally human are explored by means of fantasy.

The first Finnish Comics Annual, featuring Finnish comics and graphic novels in English, was published last year. The editor was Ville Hänninen.

This year’s Finlandia Comics Prize, worth €5,000, awarded by the association Tampere Kuplii (‘Tampere bubbles’) at a comics festival of the same name in Tampere on 4 May, went to graphic designer and illustrator Ville Tietäväinen for his voluminous graphic novel Näkymättömät kädet (‘Invisible hands’, WSOY, 2011). Ten finalists were chosen by a jury out of 68 candidates, and the final choice was made by actor Armi Toivanen.

Näkymättömät kädet is the story of a Moroccan tailor, Rashid, who loses his job and has to leave his family to look for work in Europe. For an illegal alien life in Spain is unbearably difficult. Introducing the work in the article ‘Funny peculiar’ (there is also a sample from Tietäväinen’s work) Heikki Jokinen comments: ‘Through the story of one person, Tietäväinen speaks of important matters: poverty, human value and what keeps us going, hope.’