Search results for "Психолог онлайн 2021 Психолог online Психолог в онлайне психологов онлайн Психологи Online insta---batmanapollo"

Get out of my Face(book)!

23 June 2010 | Columns, Non-fiction, Tales of a journalist

Much is made of the importance of Facebook and the other social media. But what are they, asks journalist and self-confessed internet cynic Jyrki Lehtola in his regular ‘Journalist’s Tales’ column; and, more important, is there any point to them?

This journal and this text appear only on the internet, and you can comment upon the elegant style of this text, as well as its fascinating content, at the bottom of the piece. If worst comes to worst, the apathy it arouses can even give rise to debate.

Does all that mean that I’m a part of… the social media? And if so, could someone tell me what social media mean and how I can get out of here? More…

The party’s not yet over

14 November 2013 | Authors, Interviews

Minna Lindgren. Photo: XX

Minna Lindgren. Photo: Ville Palonen

Ordinary, boring, controlled life in an old folks’ home takes an interesting turn as crimes are committed. But daily tramrides in Helsinki, the virtues of friendship and general joie de vivre are enjoyed by 90-year-plus-old ladies who refuse to act as expected – as Bette Davis put it, old age is no place for sissies. Minna Lindgren is interviewed by Anna- Leena Ekroos

Welcome to Twilight Grove, a Helsinki home for the elderly – the bright, institutional lighting in its parlour creating an atmosphere like a dentist’s office, the odd resident dozing on the sofas, waiting for the next meal. The menu often includes mashed potatoes, easy for those with bad teeth. Residents seeking recreation are offered chair aerobics, accordion recitals, and crafts. A very ordinary assisted living centre, or is it? In Minna Lindgren’s novel, Kuolema Ehtoolehdossa (‘Death at Twilight Grove’, Teos), the everyday life of a home for the elderly is the setting for absurd and even criminal happenings, suspicious deaths and medical mix-ups.

Anna-Leena Ekroos: You’re a journalist and writer. Formerly you worked for the Finnish Broadcasting Company. In 2009 you won the Bonnier journalism prize for an article of yours about the last phases of your father’s life, and his death. Kuolema Ehtoolehdossa is your first novel. How did it come into being?

Minna Lindgren: I’ve always known I was a writer but the mere urge to write isn’t enough for a novel – you have to have a meaningful story. The more absorbed I became in the life of the old, the more important it felt to me to write this story. Writing a novel turned out to be carefree compared to working as a journalist. Many of the stories I heard would have become bad social porn in the media, dissolved into banality, but in a novel they become genuinely tragic, or tragicomic, as the case may be. More…

New from the archives

13 March 2015 | This 'n' that

Eeva-Liisa Manner

Eeva-Liisa Manner. Photo: Tammi.

Today we have a real treat – a selection of the sumptuously minimalist poetry of Eeva-Liisa Manner (1921–1995) by her near-contemporary, the British poet Herbert Lomas (1924–2011).

Born in Helsinki, Manner spent her youth in Viipuri, in what was then part of Finland; her life was, like Eeva Kilpi’s, marked by evacuation from her home and the subsequent loss of Karelia to the Soviet Union in the Second World War. Her breakthrough collection, Tämä matka (‘This journey’, 1956) marked a major arrival on the modernist poetry scene and her work has been widely translated. Always lyrically minimalist, Manner’s poetry sometimes seemed to approach the limits of language – silence:

The words come and go.
I need words less and less.
Tomorrow maybe
I’ll not need a single one,

she wrote in Niin vaihtuvat vuoden ajat (‘So change the seasons’), as early as 1964.

Lomas brought to the delicate, beautiful textures of Manner’s poetry with its themes of grief, suffering and loneliness a bluff Yorkshire, and entirely masculine, sensibility. For him, Manner had a ‘splendid sanity’ and sense of humour; hers was an oeuvre ‘that heals by listening and recovery’.

Manner’s work has more recently been translated by another English writer, Fleur Jeremiah, in a volume entitled Bright, dusky, bright (Waterloo Press, 2009). A sample of the approach taken by a woman of a different generation can be found here.

*

The digitisation of Books from Finland continues apace, with a total of 360 articles and book extracts made available online so far. Each week, we bring a newly digitised text to your attention.

So many words

25 April 2012 | Articles, Non-fiction

Hagia Sofia, Istanbul: from basilica to cathedral to mosque to museum. Postcard, c. 1914. Photo: Wikipedia/Xenophon

Sacred spaces, repositories of free speech, places of healing? Teemu Manninen awaits the day when libraries become virtual, enabling anybody to visit them, without having to travel across land and sea

The Bodleian Library in Oxford, the Vatican Library, the Bibliotheque Nationale in Paris, New York Public Library, the British Museum Reading Room, the Real Gabinete Portugues De Leitura in Rio De Janeiro, the Library of Congress and the National Library of Finland.

What do all of these have in common, except the obvious fact that they are all famous libraries? To put it another way: why are these famous libraries so famous?

It is not because they have books in them, although that has become one of the main tasks of the library system in the modern world. But a library is not simply an archive. If we in the West are a culture of the book – a culture of the freedom of information and expression – then a library is the architectural incarnation of our way of life: a church built for reading. More…

Last flamenco in Seville

5 November 2010 | Fiction, poetry

The tragic story of a gypsy woman, famously transformed into an opera by Georges Bizet, inspired Saila Susiluoto to write about freedom in the contemporary world: her new collection of poems, entitled Carmen, is set in the shopping centre of an asphalt city. But is this classic femme fatale really a human being – or a cyborg, perhaps? Introduction by Teppo Kulmala

She was made of plastic strips, metal bits, artificial skin, implants, circuit boards. Her heart pumped blood like a real one, her eyes watered as necessary. She was made free and loving, and almost soulful. But the soul is a quirk, said the Creator, a human mistake causing pain and death. And confusion. And the degradation of this world. They left out what they couldn’t say, what they were unable to say. They said: your name is Carmen, go forth, find your balance on threads across the world, you are a meek machine, built to love everything except just one man. You are glowing wires, bright shiny strips of plastic, a mind made of images and tones, your step is light, go, go.

The mall’s scintillating youth choir
(gesticulating in the manner of a musical)


More…

Rainer Knapas: Kunskapens rike. Helsingfors universitetsbibliotek – Nationalbiblioteket 1640–2010 [In the kingdom of knowledge. Helsinki University Library – National Library of Finland 1640–2010]

9 August 2012 | Mini reviews, Reviews

Kunskapens rike. Helsingfors universitetsbibliotek – Nationalbiblioteket 1640–2010
Helsingfors: Svenska litteratursällskapet i Finland, 2012. 462 p., ill.
ISBN 978-951-583-244-3
€54, hardback
Tiedon valtakunnassa. Helsingin yliopiston kirjasto – Kansalliskirjasto 1640–2010

[In the kingdom of knowledge. Helsinki University Library – National Library of Finland 1640–2010]
Suomennos [Finnish translation by]: Liisa Suvikumpu
Helsinki: Finnish Literature Society, 2012. 461 p., ill.
ISBN 978-952-222-272-5
€54, hardback

The National Library of Finland was founded in 1640 as the library of Turku Academy. In 1827 it was destroyed by fire: only 828 books were preserved. In 1809 Finland was annexed from Sweden by Russia, and the collection was moved to the new capital of Helsinki, where it formed the basis of the University Library. The neoclassical main building designed by Carl Ludwig Engel is regarded as one of Europe’s most beautiful libraries and was completed in 1845, with an extension added in 1906. Its collections include the Finnish National Bibliography, an internationally respected Slavonic Library, the private Monrepos collection from 18th-century Russia, and the valuable library of maps compiled by the arctic explorer Adolf Erik Nordenskiöld. Renamed in 2006 as Kansalliskirjasto – the National Library of Finland – this institution, which is open to general public, now contains a collection of over three million volumes as well as a host of online services. This beautifully illustrated book by historian and writer Rainer Knapas provides an interesting exposition of the library’s history, the building of its collections and building projects, and also a lively portrait of its  talented – and sometimes eccentric – librarians.
Translated by David McDuff

Head in a cloud

27 May 2011 | Articles, Non-fiction

Thinking, reading, writing, buying… Teemu Manninen explores the new freedoms, literal and poetic, offered by cloud computing, where what you can do is no longer limited by what you happen to have on your computer

High in the sky: cumulus clouds. Photo: Michael Jastremski, Wikimedia

I’m sitting in a rocking chair on the porch of a cottage by a lake. My fingers tap and slide on the surface of a black glass panel, a kind of instrument used in the composing of literature. Each tap equals a letter, a series of taps equals a word, a symphony of taps becomes a paragraph, a paragraph an essay.

The glass panel remembers these letters and words and the writings they become, and knows them by their names, but it could also record anything I see or hear. I could even talk to it and it would understand my commands, as if some nether spirit were captured inside, a magic genie slaved to do my bidding. More…

New from the archives

5 February 2015 | This 'n' that

Eeva Kilpi

Eeva Kilpi. Kuva: Veikko Somerpuro

When we first published this piece, evacuation in Europe was a distant memory. The violent events that were to take place in what was then still Yugoslavia – Serbia, Croatia, Slovenia, Bosnia, Kosovo – were still to come.

Reading Kilpi’s description of her departure from eastern Karelia as an 11-year-old girl in 1939 with these more recent events in mind makes her evocation of the as-yet-unshattered familiarity of everyday life, the fragility of her prayers that everything will be all right, all the more poignant.

Kilpi (born 1927) is a poet, short-story writer and novelist who shot to international fame with her experimental, erotic novel Tamara (1972; English translation Tamara). She won the Runeberg Prize in 1990 for Talvisodan aika (‘The time of the winter war’), from which this extract is taken.

*

The digitisation of Books from Finland continues apace, with a total of 355 articles and book extracts made available online so far. Each week, we bring a newly digitised text to your attention.

A crafty Christmas

9 December 2011 | This 'n' that

Advent calendar: make one yourself! Illustration: Virpi Penna

December: the street decorations, which have been up for a month, are beginning to look a little tawdry; the office party season is in full swing and most people are beginning to feel a little the worse for wear; there are only – let’s not count them, but far too few, shopping days left till Christmas.

Festive stress has already set in, and we’re not even halfway through the month.

That’s the scene in London, at least.

In Finland, Christmas and the weeks leading up to it are a much more muted, not to say calmer, affair. The customary greeting at this time of year is ‘rauhallisia joulunalusviikkoja’ – ‘peaceful before-Christmas weeks’ (well, who isn’t afraid of Xmas panic…) and Christmas itself has a quiet, candle-lit, somehow pious quality (even for non-believers).

The tone is set by the announcement of the Christmas peace from the city of Turku at noon on Christmas Eve, and many people still begin their celebrations with a visit to the graveyard to set a lighted candle on the graves of nearest and dearest before proceeding to the festivities: the traditional Christmas dinner (with its centrepiece of ham, not turkey), followed by a visit by Father Christmas, preferably in person.

In the harsh weather and short daylight hours of this time of year so far north, staying in has a lot to recommend it, and making things at home in preparation for Christmas has always been a popular pastime – with children in particular. This year the Thisisfinland website together with Tammi publishers, in conjunction with the writer Mysi Lahtinen and the children’s illustrator Virpi Penna, has produced an online advent calendar with a crafts project for each day up to Christmas Eve.

Whether it’s making a snowflake window from cut paper, simply painting birch-twigs white or, if the climate permits, celebrating Finland’s Independence Day (6 December) by making a lantern out of snow and a candle, these are projects that can be tackled by the young, and the young at heart, of any age.

While Joulupukki may feel slightly stressed (but with him, of course, it’s an occupational hazard), we wish you a peaceful pre-Christmas fortnight!

Kirja muuttuvassa tietoympäristössä [The book in a changing information environment]

21 August 2014 | Mini reviews, Reviews

kansiToim. [Ed. by] Markku Löytönen, Tommi Inkinen, Anne Rutanen
Helsinki: Suomen tietokirjailijat ry. [The Finnish Association of Non-Fiction Writers], 195 p., ill.
ISBN 978-952-67356-3-4
paperback; available also online:
http://www.suomentietokirjailijat.fi/jasenyys/julkaisut/kirja-muuttuvassa-tietoymparisto/

In the Western world the experience of reading is undergoing a critical change. There is even talk of a third information revolution. Books are increasingly acquiring electronic form, and the future of the printed book is being called into question. Kirja muuttuvassa tietoympäristössä contains the considered opinions of 18 experts on what is taking place in the field of non-fiction, and gives an overview of the literature on the current situation, which is seen from the point of view of the bookstore, the library, the author and the publisher. There is a discussion of intellectual property issues, developments in technology, and changes in the use of teaching materials, language, and reading habits. Finland is a leading country in both literacy and reading. The number of books has slowly declined in recent years, but it seems that the country’s youth has maintained an interest in books, and in fiction in particular. Although printed reference works of the encyclopedia type have given way to the information provided by the Internet, it is likely that literature and reading will preserve their status as a part of human culture.

Translated by David McDuff

What the critic said

9 July 2010 | Letter from the Editors

Illustration by Joan Barrás

Illustration by Joan Barrás

‘Pay no attention to what the critics say. A statue has never been erected in honour of a critic,’ said the Finnish composer Jean Sibelius.

No, probably not; but people still read what the critics write – and, sometimes, also what they wrote fifty or a hundred years ago.

An annual list of professions most highly valued by the public in Finland is always headed by surgeons. Shepherds generally feature at the bottom of the list. But critics fare none too well, either – a couple of years ago they were ranked between butchers and gravediggers. Which, of course, can be interpreted, in metaphorical terms, either as hilarious or tragicomical. More…

Thirsty for poetry

22 May 2014 | This 'n' that

Johanna Venho (above) and Vilja-Tuulia Huotarinen

Johanna Venho (above) and Vilja-Tuulia Huotarinen. Photo:

Jano (‘Thirst’) is the name for a new online magazine: according to the writers and poets Johanna Venho and Vilja-Tuulia Huotarinen, its editors, it is a ‘poetry journal for all’ – for poets, the general public, for anybody.

Two issues have been published since November 2013. The theme of the first one is Time, of the second, Place.There are interviews, autobiographical texts, texts by critics and poets. More…

One-night stand: an interview with publisher Leevi Lehto

17 September 2010 | Interviews

Leevi Lehto. Photo: Lotta Djupsund/Savukeidas

Founded by poet Leevi Lehto, ntamo is seen by many as the black sheep and enfant terrible of the world of Finnish publishing.

From its inception, ntamo (shortened from the word kustantamo, publishing company) has striven to subvert the familiar conservative models of publishing that audiences are used to.

Ntamo publishes books for small circulation, such as poetry and experimental prose. Its catalogue includes works both by celebrated writers, such as Kari Aronpuro, and by a whole host of authors making their literary debuts.

Lehto’s objective has been to publish as many books as possible, using a system of print on demand, and to have as little to do with the books’ content as possible. What’s more, ntamo’s publications are not marketed at all. Readers can find information on new publications by following the publisher’s blog [in Finnish only]. I met up with Lehto a while ago and we discussed ntamo’s current situation, new trends in the publishing world and the future of books and literature in general. More…

For your eyes only

11 May 2015 | This 'n' that

Reading

Photo: Steven Guzzardi / CC BY-ND 2.0

Imagine this: you’re a true bibiophile, with a passion for foreign literature (not too hard a challenge, surely, for readers of Books from Finland,…). You adore the work of a particular writer but have come to the end of their work in translation. You know there’s a lot more, but it just isn’t available in any language you can read. What do you do?

That was the problem that confronted Cristina Bettancourt. A big fan of the work of Antti Tuuri, she had devoured all his work that was available in translation: ‘It has everything,’ she says, ‘Depth, style, humanity and humour.’

Through Tuuri’s publisher, Otava, she laid her hands on a list of all the Tuuri titles that had been translated. It was a long list – his work has been translated into more than 24 languages. She read everything she could. And when she had finished, the thought occurred to her: why not commission a translation of her very own? More…

On reading, books and horses

4 June 2010 | Articles, Non-fiction

Ladylike: woman riding sidesaddle (Journal des Dames, 1799)

Horses, women, cars, men and reading: Teemu Manninen takes a look at the changes that illogical  history makes

I have a friend who is an avid reader and who also talks about the books he reads. But being a staunch conservative when it comes to reading habits, I just cannot consider him a true friend of literature. The reason: he only reads non-fiction books. To me, ‘being a reader’ means reading fiction and poetry.

But increasingly it seems that real literature is becoming more and more marginal, whereas non-fiction (self-help, history, travel guides, popular science, popular economics, cookbooks) is what sells and keeps the industry afloat. The recent Finnish ‘essay-boom’ is an example of this development, with young writers like Antti Nylén or Timo Hännikäinen gaining recognition as important contemporary authors solely through their work as essayists; Hännikäinen has also written poetry, but Nylén is strictly a non-fiction writer. More…