Search results for "jarkko laine prize"

Nature girl: on the poetry of Sirkka Turkka

21 January 2010 | Authors, Reviews

Sirkka Turkka with a friend. Photo: Pertti Nisonen

Sirkka Turkka writes precise, lucid sentences, as if composing a treatise. But her poems often relate utterly loopy things; the work is playful, frisky. It is not based on explication or hidden themes. When it refers to abstract matters, it always couples them with concrete reality, with natural or everyday occurrences. ‘Trees have the snowy faces of ancestors, and on the road where dogs walk in their wind-blasted trousers, silence eats itself like silk.’

The poems contain numerous allusions to literature and culture, including popular culture. The tone can be parodic in these instances, but not critical; rather, a new point of departure is established, as when Turkka writes about Hamlet in her 1970s collection, Yö aukeaa kuin vilja (‘The night opens like corn’). ‘On long, silent winter days, when his father immersed himself in additional studies or demonstrations of learning, Hamlet would shut himself up in his room in order to rewrite history. He colonised countries and swapped their locations. At one stage he even thought of making the sun rise in the West and America encounter Columbus, but he restrained himself.’ More…

Stranger than fiction

31 March 1993 | Archives online, Authors

Matemaattisia olioita tai jaettuja unia (‘Mathematical creatures, or shared dreams’), which won the Finlandia Prize for Fiction 1993, is Leena Krohn’s seventh prose work for adults. The book is made up of 12 prose pieces that occupy the ground between the essay and the short story, thematically linked by a discussion of the relationship between self and reality.

In previous works, Krohn (born 1947) has approached the paradoxes of human existence that cannot be explained by science. ‘That which we call reality is merely a shared dream,’ says the main character of one of the stories. More…

New from the archives

5 February 2015 | This 'n' that

Eeva Kilpi

Eeva Kilpi. Kuva: Veikko Somerpuro

When we first published this piece, evacuation in Europe was a distant memory. The violent events that were to take place in what was then still Yugoslavia – Serbia, Croatia, Slovenia, Bosnia, Kosovo – were still to come.

Reading Kilpi’s description of her departure from eastern Karelia as an 11-year-old girl in 1939 with these more recent events in mind makes her evocation of the as-yet-unshattered familiarity of everyday life, the fragility of her prayers that everything will be all right, all the more poignant.

Kilpi (born 1927) is a poet, short-story writer and novelist who shot to international fame with her experimental, erotic novel Tamara (1972; English translation Tamara). She won the Runeberg Prize in 1990 for Talvisodan aika (‘The time of the winter war’), from which this extract is taken.

*

The digitisation of Books from Finland continues apace, with a total of 355 articles and book extracts made available online so far. Each week, we bring a newly digitised text to your attention.

Favour and fame: becoming a best-seller

10 April 2014 | In the news

neljantienristeysAt the top of the list of best-selling books – compiled by the Finnish Booksellers’ Association – in March was the first novel by Tommi Kinnunen, a teacher of Finnish language and literature from Turku. In Neljäntienristeys (‘The crossing of four roads’, WSOY) the narrative spans a century beginning in the late 19th century and is set mainly in Northern Finland, focusing on the lives of four people related to each other. Undoubtedly well-written, it continues the popular tradition of realistic novels set in the 20th-century Finland.

Finland is a small country with one exceptionally large newspaper, Helsingin Sanomat (read by more than 800,000 people daily). The annual literary prize that carries the paper’s name is awarded to a best first work, and candidates are assessed throughout the year.

In February the paper’s literary critic Antti Majander declared in his review of Kinnunen’s book: ’Such weighty and sure-footed prose debuts appear seldom. If I were to say a couple of times in a decade, I would probably be being over-enthusiastic. But let it be. Critics’ measuring sticks are destined for the bonfire.’ More…

Writer in demand

30 September 1982 | Archives online, Fiction, poetry

Märta Tikkanen

Märta Tikkanen. Photo: Stefan Bremer

Poems from Århundradets kärlekssaga (The Love Story of the Century)

Märta Tikkanen (born 1935), a Finland-Swedish journalist, teacher and mother of four children, made her literary debut with the novel Nu imorron (‘Now tomorrow’) in 1970. It is a story of the liberation of one woman who breaks free from her traditional role. Her next novels, Ingenmansland (‘No man’s land’, 1972) and Vem bryr sej om Doris Mihailov (‘Who cares about Doris Mihailov’, 1974) brought her fame in Scandinavia, but it was not until her fourth novel, Män kan inte våldtas (Manrape, translated by Alison Weir, Virago, 1978) appeared in 1975 that she made her international breakthrough. To date the book has been translated into eight languages and a film adaptation has been made by Jörn Donner.

Her next work, a cycle of poems called Århundradets kärlekssaga (The Love Story of the Century, 1978) became very popular: it has been translated into seven languages as well as adapted for radio, television and the stage . In 1979 she was awarded the Nordic Women’s Alternative Literature Prize. Die Liebesgeschichte des Jahrhunderts, a monologue play based on Verena Reichel’s translation (Rohwolt Taschenbuch Verlag, 1981) is presently being staged in some twenty theatres in West Germany, Austria and Switzerland. Recently Der Spiegel devoted a page to her career. The American première, directed by Margaret Booker, will take place in Intiman Theatre, Seattle. More…

Best Translated Book Award 2011

13 May 2011 | In the news

Thomas Teal’s translation from Swedish into English of Tove Jansson’s novel Den ärliga bedragaren (Schildts, 1982), entitled The True Deceiver (published by New York Review Books, 2009), won the 2011 Best Translated Book Award in fiction (worth $5,000; supported by Amazon.com). The winning titles and translators for this year’s awards were announced on 29 April in New York City as part of the PEN World Voices Festival.

Organised by Three percent (the link features a YouTube recording from the award ceremony, introducing the translator, Thomas Teal [fast-forward to 7.30 minutes]) at the University of Rochester, and judged by a board of literary professionals, the Best Translated Book Award is ‘the only prize of its kind to honour the best original works of international literature and poetry published in the US over the previous year’. ‘Subtle, engaging and disquieting, The True Deceiver is a masterful study in opposition and confrontation’, said the jury.

Tove Jansson (1914–2001), mother of the Moomintrolls, story-teller and illustrator of children’s books, translated into 40 languages, began to write novels and short stories for adults in her later years. Psychologically sharp studies of relationships, they are written with cool understatement and perception.

Quality writing will work its way into a wider knowledge (i.e. a bigger language and readership) eventually… even though occasionally it may seem difficult to know where exactly it comes from; in a review published in the London Guardian newspaper, the eminent writer Ursula K. Le Guin assumed Tove Jansson was Swedish.

Pen to paper

25 October 2012 | Articles, Non-fiction

Writing is ancient: the act of taking a stylus, a quill or a pen into one’s hand still feels powerful. Will we find a way of scrawling in space, to mark our individuality, wonders Teemu Manninen

It was my vacation, and I wanted to catch up on some fun writing projects, but because I didn’t want to depend on my devices (would we have wifi? would the batteries last?) or carry around too much extra stuff I bought a red notebook and wrote in black ink on white paper while sitting in cafes and restaurants with my wife.

Writing by hand got me – surprise – to thinking about handwriting in general. Etymologically, ‘writing’, from Old English writan, means scratching, drawing, tearing. In the original Hebrew, God does not simply fashion humans out of clay, he writes them: his word is his image, giving life to the letter of his meaning, the human being.

Writing is violence. It brings about vivid change in the matter of the world: in the age of clay tablets, the stylus was a carving instrument. During the age of ink, cutting the tip of the quill was, if we believe the early Renaissance manuals of handwriting, as precise and violent an act as cutting someone’s head off. More…

What Finland read in February

28 March 2013 | In the news

Artist and painter Hannu Väisänen (born 1951) began writing an autobiographical series of novels in 2004. Born in the northern town of Oulu, he colourfully described his somewhat bleak childhood in a family of five children headed by a widowed soldier father. His fourth novel, Taivaanvartijat (‘The guardians of heaven’, Otava), is number one on the February list of best-selling Finnish fiction titles compiled by the Finnish Booksellers’ Association.

Number two is former number one, the Finlandia Prize -winning novel Is (‘Ice’, in Finnish Jää; also to be published in English, possibly later this year) by Ulla-Lena Lundberg.

The latest comic book by Pertti Jarla about the inhabitants of Fingerpori (‘Fingerborg’, Arktinen Banaani), Fingerpori 6, was number three.

In first and second place on the translated fiction list were Stephen King – (11/22/63) and J.R.R. Tolkien (The Hobbit or There and Back Again).

At the top of the non-fiction list is, for the second time, Kaiken käsikirja (‘Handbook of everything’, Ursa) by astronomer and popular writer Esko Valtaoja. In these hard times Finns seems also to be interested in economics, so number two was Talous ja utopia (‘Economics and utopia’, Docendo) by Sixten Korkman, professor and specialist in international and national economics.

Self-made man

1 April 2009 | Extracts, Non-fiction

On camelback: in the exotic part of Veijo Rönkkönen’s concrete cosmos there are animals and palm trees, side by side with the living plants of the northerly latitudes. - Photo, left: Veijo Rönkkönen; photo, right: Veli Granö.

On camelback: in the exotic part of Veijo Rönkkönen’s concrete cosmos there are animals and palm trees, side by side with the living plants of the northerly latitudes. - Photo, left: Veijo Rönkkönen; right: Veli Granö.

Extracts and photographs from Veijo Rönkkösen todellinen elämä / The real life of Veijo Rönkkönen (Maahenki, 2007. Translation: Kirsti Nurmela-Knox)

Veijo Rönkkönen (born 1944) has lived all his life on an isolated, small farm in eastern Finland, Parikkala, less than a kilometre from the Russian border, where he has quietly built a garden inhabited by nearly five hundred human figures made of concrete. Entrance is free.

More…

Boys Own, Girls Own? –
Gender, sex and identity

30 December 2008 | Essays, Non-fiction

Knowing good and evil: Adam and Eve (Albrecht Dürer, 1507)

Knowing good and evil: Adam and Eve (Albrecht Dürer, 1507)

In Finnish fiction of the present decade, both in poetry and in prose, there seems to be at least one principle that cuts across all genres: an overt expression of gender, writes the critic Mervi Kantokorpi in her essay

Relationships and family have always been central concerns of literature; questions about gender and individual identity have received a new emphasis in Finnish literature from one season to the next. The gender roles represented in contemporary literature appear to become ever more stereotypical. The question is no longer only of the author consciously setting his or her gender up as the starting point for expression, as has already long been the case with modern literature written by women. More…

The Turku Decameron

30 March 2004 | Authors, Reviews

Riku Korhonen

Photo: Ari Kasanen

It was in the 1960s that Finns began to move en masse from the countryside to the town, but literature has not urbanised itself at quite the same pace. The majority of new literature is set in the countryside, amid nature, and even urban stories tend to shy away from city centres. After the countryside, the suburb has become one of the most fundamental backdrops in new Finnish literature.

Kahden ja yhden yön tarinoita (‘Tales from two and one nights’, Sammakko, 2003) by Riku Korhonen (born 1972) is typical of suburban novels in that it demonstrates how the sense of community found in small villages continues in the lives of children living in the suburbs. Children play together, form tribes and know everybody else’s business. However, Korhonen is not content simply to describe what goes on inside the Turku suburbs, but through the various stories in the novel he takes us from flat to flat, introducing us to the many adult tenants, whose lonely, oppressive existence is a far cry from village life. People in the suburbs live physically very close together, but the spiritual distance between neighbours can be enormous. More…

Alone here

31 March 1989 | Archives online, Fiction, poetry

Gösta Ågren has published a couple of dozen volumes of poetry; Jär (the title is a dialect word meaning ‘here’) won the Finlandia Prize in 1989. Ågren’s earlier poems have been epic, tinged with Marxism, in the style of Whitman and Neruda. Gradually his has become more strongly linguistically concentrated, developed towards a more conventionally lyrical style questioning the problem of existence. He himself has expressed the matter in one of the paradoxical statements he particularly enjoys: ‘don’t worry / it will never work out.’ Introduction by Erkka Lehtola

Here

Here she came, through the motion­
less Sunday of old age.
In headscarf and long skirt
she came, a tall bird
of clothes. She wondered in
the sunlight on the shed-hill
what she should do
so she could die. I must
write about this. For it happens
everywhere, and there are no
questions to answer. But questioning
is already insight. Only
those questions that are never asked
need answers. I remember
that her hands were no longer
part of her. Idle
they lay in her lap. She saw
with her eyes only darkness
and light. It was silent. I
thought: the silence is creeping
through her body. Soon
it will reach her heart. Soon
I will be alone
here. More…

Short and sharp

31 December 1987 | Archives online, Authors

Juha Seppälä. Photo: WSOY

Juha Seppälä. Photo: WSOY

The latest development in Finnish literature has taken a couple of decades to emerge. Instead of the long, epic prose that was so popular for so long, we now have short fiction that often takes the form of the short story. Descriptions of country surroundings and vanished ways of life have been supplanted by prose that pulsates to the rhythm of the city.

At the same time the image of the writer has changed. Today’s young Finnish author is not an amateur or someone who is forced to make his living by other means; he is often a highly educated professional writer with a grasp of many new and diverse fields of knowledge.

Juha Seppälä (born 1956) is a good example of this changed author type. He is a graduate of Turku University in Finnish literature and cultural history. He has never worked in, for example, a school or, indeed, had any other steady job. His job is writing, and he works to a strict regime, for there is much to be done: Seppälä has written many radio plays, television scripts and two collections of short stories which have had a very positive critical reception. He also writes literary criticism for a number of newspapers, including a weekly column for Aamulehti, one of Finland’s biggest daily papers. More…

New from the archive

26 March 2015 | This 'n' that

This week’s pick is a comic short story by Martti Joenpolvi about the gender divide

Martti Joenpolvi

Martti Joenpolvi.
Photo: Janne Aaltonen.

We first published this short story by Martti Joenpolvi, an acknowledged master of the genre, in 1989; it comes from the collection Pronssikausi (‘The bronze age’, 1988), which was nominated for the Finlandia Prize.

The subject – the story is about a man taking his mistress on a secret visit to his summer-house – provides plenty of opportunity for sly humour. But it’s a more unsettling read in 2015 than we’re guessing it was twenty-five years ago – not so much for the plot itself, which makes ironic fun of the idea of woman-as-chattel, as for the characterisation, which subtly places the woman exactly where the story does.

Enjoy!

*

The digitisation of Books from Finland continues, with a total of 375 articles and book extracts made available online so far. Each week, we bring a newly digitised text to your attention.

Once upon a time…

13 January 2012 | Articles, Non-fiction

Sari Airola's illustration in Silva och teservisen som fick fötter (‘Silva and the tea set that took to its feet’, Schildts) by Sanna Tahvanainen

The future of book publishing is not easy to predict. Books for children and young people are still produced in large quantities, and there’s no shortage of quality, either. But will the books find their readers? Päivi Heikkilä-Halttunen takes a look at the trends of 2011, while in the review section we’ve picked out a selection of last year’s best titles

The supply of titles for children and young adults is greater than ever, but the attention the Finnish print media pays to them continues to diminish. Writing about this genre appears increasingly ghettoised, featuring only in specialist publications or internet chat rooms and blogs.

Yet, defying the prospect of a recession, Suomen lastenkirjakauppa, a bookshop specialising in children’s literature, was re-established in central Helsinki in autumn 2011, following a ten-year break. Pro lastenkirjallisuus – Pro barnlitteraturen ry, the Finnish society for the promotion of children’s literature, has been making efforts to found a Helsinki centre dedicated to writing and illustration for children. The society made progress in this ambition when it organised a pilot event in May 2011. More…