Search results for "tommi+musturi/2010/05/song-without-words/2009/09/what-god-said/2011/04/matti-suurpaa-parnasso-1951–2011-parnasso-1951–2011"

Human destinies

7 February 2014 | Articles, Non-fiction

To what extent does a ‘historical novel’ have to lean on facts to become best-sellers? Two new novels from 2013 examined

When Helsingin Sanomat, Finland’s largest newspaper, asked its readers and critics in 2013 to list the ten best novels of the 2000s, the result was a surprisingly unanimous victory for the historical novel.

Both groups listed as their top choices – in the very same order – the following books: Sofi Oksanen: Puhdistus (English translation Purge; WSOY, 2008), Ulla-Lena Lundberg: Is (Finnish translation Jää, ‘Ice’, Schildts & Söderströms, 2012) and Kjell Westö: Där vi en gång gått (Finnish translation Missä kuljimme kerran; ‘Where we once walked‘, Söderströms, 2006).

What kind of historical novel wins over a large readership today, and conversely, why don’t all of the many well-received novels set in the past become bestsellers? More…

Works in progress

30 September 2008 | Archives online, Essays, On writing and not writing

Olli Jalonen’s latest novel, 14 solmua Greenwichiin (’14 knots to Greenwich’, 2008), was 19 years in the making. He ponders the joys and tribulations of such a slow maturation

When you spend years or decades writing the same book, what is the drive, passion or compulsion that keeps the cogs turning through the quieter months? Or are the months when you don’t write silent at all? Isn’t it the case that the core of a text or a book is born out of a state of peaceful nothingness?

More often than not, the most important ideas, the strongest details and the sturdiest structures of the art of writing come into being somewhere other than at the computer keyboard. One of the greatest benefits and pleasures of a writer’s work is carrying that work around in mind and body. At these times the writing machinery is whirring, quietly, calmly, freely and unpressured. More…

Jouko Turkka’s factory of ideas

30 September 1986 | Archives online, Authors, Reviews

Jouko Turkka (born 1942) is a man of theatre by profession, not a writer. But according to him, all theatre people want to write: dramatic art is very transient, somehow one would like to immortalise one’s thoughts. ‘I want to destroy this virus’, he says in his book Aiheita (‘Themes’, 1983). ‘I don’t want future generations to waste their lives on this. – I have set down these “themes” of mine, in as simple a form as possible, just to show that I too have had a go at it. – Now I have got them off my chest, I need never write anything again.’

The following year Turkka published a novel, Kantelu oikeuskanslerille (‘A case for the Chancellor of Justice’), this year his play Hypnoosi (‘Hypnosis’) was performed at the Helsinki City Theatre; and this year, too, his play Lihaa ja rakkautta (‘Meat and love’) was performed in Gothenburg, Sweden. Turkka – theatre director, producer, former rector of the Theatre Academy (1983-85), where he is currently professor of theatre directing – evidently could not shake off the writing bug as easily as he had thought. More…

Hannele Huovi: Karvakorvan runopurkki [Furry pooch’s jar of verse]

4 March 2009 | Mini reviews

Karvakorvan hunajapurkkiKarvakorvan runopurkki
[Furry pooch’s jar of verse]
Kuvitus [Ill. by]: Kristiina Louhi
Helsinki: Tammi, 2008. 79 p.
ISBN 978-951-31-3974-2
€ 23.30, hardback

‘Methinks,/ said the sausage dog / who loved eating verse, that / poetry is tastier than bone’. Hannele Huovi (born 1949) has written poetry, books for children, novels and fables. The masterly rhymes of Finland’s grand old lady of children’s poetry, Kirsi Kunnas (born 1924), are hard to match, but Huovi comes close. For her, Finnish is easily pliable; her rhymes do not try to be too clever, her tone of voice is warm and humorous, and often the poems are little stories in the tradition of nonsense verse. Huovi’s sense of humour matches perfectly with Kristiina Louhi’s pastel pictures which often add surprising dimensions to the poetic stories. ‘So complete / trust can be: / with your paws skywards, /with your belly bared, you can / lie in the grass.’

Sofi Oksanen wins the 2008 Finlandia Prize

10 February 2009 | In the news

Photo: Toni Härkönen/WSOY.

Sofi Oksanen. - Photo: Toni Härkönen/WSOY.

The Finlandia Prize for Fiction, Finland’s most prestigious literary prize, was awarded to Sofi Oksanen’s novel Puhdistus (‘Purge’, WSOY, 2008). ‘When the concentrated focus of drama and the multidimensionality of narrative conjoin, Puhdistus is born – a muscular, harsh, and solid book’, said the writer and critic Pekka Tarkka awarding the prize on 4 December. (For a short review, see the Review section.)

The prize, worth € 30,000, was awarded for the twenty-fifth time. The final choice was made from the shortlist of six candidates; the others were 14 solmua Greenwichiin (‘14 knots to Greenwich’, Otava) by Olli Jalonen, Kosmonautti (‘The cosmonaut’, Tammi) by Katri Lipson, Marie (Otava) by Arne Nevanlinna, Kohtuuttomuus (‘Excess’, Siltala) by Pirkko Saisio and Paholaisen haarukka (‘The Devil’s fork’, WSOY) by Juha Seppälä. More…

How I saved the world for communism

30 September 1996 | Archives online, Fiction, Prose

Extracts from the novel Kreisland (WSOY, 1996). Rosa Liksom’s first novel is a picaresque story of a heroine whose adventures range through Finland, Soviet Russia and America. Introduction by Soila Lehtonen

Maid Agafiina: Got myself some shiny black rubber boots, the kind with the red felt lining, and a colorful crepe de chine dress and a rayon coat, and while shopping for all that I checked out the four wonders of Moscow: a bell that doesn’t ring, a cannon you can’t fire, a ruler who doesn’t speak, and money that doesn’t stink.

In no time at all I made up a new personality, learned the language real good, and obtained a Soviet citizen’s passport. I was totally excited by everything I’d seen. My cheeks were as red as the flag. I wanted to find out about everything and see every achievement of this huge Soviet land. More…

The politics of difference

17 June 2011 | Non-fiction, Tales of a journalist

Right or wrong, my country? Illustration: Joonas Väänänen

Big electoral turnouts are generally considered a good thing. But, writes columnist Jyrki Lehtola, in Finland the fact that the vote went up in the last Finnish general election caused a revelation. Educated urbanites and the media (perhaps near enough the same thing), are shocked by how 20 per cent of their fellow Finns think – and the ramifications caused tremors all across Europe

Listen up. Diversity is a resource. Except of course if it’s the sort of diversity that is a resource for the wrong people.

That sort of diversity isn’t the least bit nice. In Finland in the spring, we ran into the sort of diversity that even got the rest of Europe to start worrying. Out in the thickets and forests, diverse people had been springing up in secret, people of whose existence we urbanites were entirely unaware.

And they threatened to bring Europe down. Europe. Which was a bit much. More…

New from the archives

5 May 2015 | This 'n' that

Runar Schildt

Runar Schildt

It’s a period that seems sometimes to have disappeared from view – Helsinki in the final years of Russian rule – but Runar Schildt’s short story brings it vividly to life. The characters – Sahlberg the baker and his mortal enemy, Johansson from the customs service; the restaurant-owner Durdin and Elsa, daughter of a commissionaire at the Senate, around whom the story revolves – spend a lazy but sexually charged summer Sunday in their villas just outside Helsinki, their hidden emotions all too familiar to those of a later age…

As the story’s translator, the formidably erudite George C. Schoolfield, remarks in his introduction, Runar Schildt (1888-1925) has often been hailed as a Finland-Swedish classic. There’s a quality of aesthetic decadence in his work that makes him very much a product of his time. There’s nothing, in Raketen, with its solid, belle epoque atmosphere, to foreshadow the change that was so soon to engulf Finland, with the granting of independence in 1917 and the bitter civil war that followed. Schildt was in Helsinki during the months when it was ruled by the Red side in the civil war; afterwards, he served as a clerk in the terrible detention camp for Red prisoners of war on Suomenlinna island. It was a new world, in which all the old certainties were questioned. Timid, conservative and something of a dandy (his friend Hans Ruin said he always looked as if he had stepped out of a bandbox), Schildt may well have felt out of tune with the times. By 1920 he had ceased to write the prose at which he excelled, and had turned to drama, with which he had much less success.

Schildt shot himself, in 1925, in the courtyard of the old university clinic in Helsinki. He was not yet 40.

Read the short story

Thirsty for poetry

22 May 2014 | This 'n' that

Johanna Venho (above) and Vilja-Tuulia Huotarinen

Johanna Venho (above) and Vilja-Tuulia Huotarinen. Photo:

Jano (‘Thirst’) is the name for a new online magazine: according to the writers and poets Johanna Venho and Vilja-Tuulia Huotarinen, its editors, it is a ‘poetry journal for all’ – for poets, the general public, for anybody.

Two issues have been published since November 2013. The theme of the first one is Time, of the second, Place.There are interviews, autobiographical texts, texts by critics and poets. More…

Cycling through a rainbow

30 March 2006 | Fiction, poetry

From Läsning för vandrare (‘Reading for hikers‘, Schildts, 1974). Introduction by Maria Antas

1

The people I was fond of have been
     wiped from my memory.
Do you remember a friend, perhaps?
     Be glad, then, you are still alive.

7

The one who has owned a room in
     someone's heart
is easily reconciled with the thought
     of eventually
gaining a room in the earth's bosom.

8
Love is only a preparation. More…

Language and tongue

31 December 2008 | Archives online, Authors

Kristina Carlson on Maritta Lintunen’s short stories

‘What does he think I’ve told him? And how? Shell fragments took my tongue and half my jaw.’ These are the thoughts of a war veteran on hearing his sons speech of exaggerated praise for the heroic deeds of the war.

Maritta Lintunen is a music teacher by education. She has published novels, collections of short stories and poetry. Many of the characters in Lintunen’s short stories are bystanders in their own lives, and the situation in the title story ofthe collection Tapaus Sidoroff (‘The Sidoroff case’, WSOY, 2008) is particularly ironic. Lintunen turns the typical Finnish situation on its head: veterans want to reminisce, but the young cant be bothered to listen. The father sits at the festive hall like a crippled monument to heroism, and wonders why his son didn’t become a hippie like his peers and oppose the Vietnam War. But no: the son becomes an army officer and a public speaker, and the father is made a reluctant human model. The father’s ruminations run parallel with his son’s fiery speech. His war experiences are made into a common heroic interpretation of history – and they are false. But how can a man with half a mouth dispute it? More…

How to win literary prizes

30 September 1991 | Archives online, Fiction, Prose

A short story from Terveessä ruumiissa (‘In a healthy body’, Gummerus, 1990)

Later, as he mulled over the moments just before it all happened – with himself delivering his appreciative peroration to the prizewinner in the front row – the Chairman of the Prize Committee could recall no warning sign. Antti was tense, of course, but, considering his artistic sensitivity and the hundred-strong audience, there was nothing abnormal about that.

The Chairman was improvising from scanty notes: only the finishing touch was written out in full:

‘And so, with immense gratitude, we shall store up your many achievements in our hearts and minds.’ More…

Goodbye darling

30 March 2005 | Fiction, poetry

Poems from Niin kovaa se tuuli löi (‘So bitterly the wind struck’, Tammi, 2004)

Lord, you've promised to come, don't hang back.
     Here we are already, sitting, me and the dogs,
   and the others that have to go.

Jesus, poor thing, didn't know whom to bloom for,
  just kept on lugging his cross, pretty as a pony.
    He came and shot us down,
   bullets flying without his even noticing.
      The night was gifted with roses
        full of love.
 Through a woman we came here, through a man
    we leave.

More…

On not translating Volter Kilpi

31 March 1996 | Archives online, Authors, Reviews

Volter Kilpi’s classic novel Alastalon salissa (‘In Alastalo’s parlour’, 1933) has a reputation as a ‘difficult’ book. A Swedish translation is finally ready, but no one has ever succeeded in translating the work into English. Books from Finland decided to commission an extract – and had to admit defeat

‘Volter Kilpi is no good for people with weak lungs,’ said the poet Lauri Viita, some time toward the end of the 1940s. ‘Reading him, you get out of breath straight away.’ Kilpi’s major work, Alastalon salissa (‘In Alastalo’s parlour’) will take even an experienced reader two weeks, wrote another, older poet, Aaro Hellaakoski, in a 1937 essay.

Both were right. If one begins to read Volter Kilpi’s extended novel Alastalon salissa (1933) in the spirit of an entertainment or a detective novel, one soon tires. One can negotiate the slow tempo of its text, its long, curlicued sentences and wildly original vocabulary only by applying the brakes and pausing from time to time. For myself, I have found the two­week reading period prescribed by Hellaakoski about right. Kilpi is a demanding writer: every word must be read, the path of each sentence followed to the end. More…

On subterranean spaces

30 August 2013 | Authors, Reviews

Zinaida Lindén. Photo: Janne Aaltonen

Zinaida Lindén. Photo: Janne Aaltonen

A melancholic diplomat’s wife in Turku recalls her childhood in 1970s Leningrad. This is how one might describe the new novel by Zinaida Lindén – then one might be surprised encountering nuance after nuance that challenge our expectations.

The melancholy in Lindén’s novel isn’t soft and misty; it is sharp and metallic. The life of the protagonist Galina, a diplomat’s wife, is far from glamorous, and consists mostly of standing over the ironing board in the family’s one-bedroom flat, ironing shirts for her conscientious and overworked husband at the consulate. The 1970s Leningrad of her memories is not an arena for ideology or culture, but serves as the backdrop for an intimate familial drama, in which the child always remained on the outside and was eventually left alone after the death of her parents. More…