Search results for "2010/02/2011/04/matti-suurpaa-parnasso-1951–2011-parnasso-1951–2011"

Tero Tähtinen: Katmandun unet. Kirjoituksia idästä ja lännestä [Kathmandu dreams. Writings about East and West]

26 January 2012 | Mini reviews, Reviews

Katmandun unet. Kirjoituksia idästä ja lännestä
[Kathmandu dreams. Writings about East and West]
Turku: Savukeidas, 2011. 332 p.
ISBN 978-952-268-005-1
€ 19.90, paperback

Tero Tähtinen’s second collection of essays is focused physically in the wilds of a Finnish national park and Nepal – where the author (born 1978), a literary scholar and critic, has frequently travelled – and mentally in the divergences of Western and Eastern thought, which Tähtinen, who is familiar with Zen and Buddhist philosophy, studies, occasionally by means of literary examples. The ‘Socratic ego’ of the Western egocentric, individual ‘I’, which strives in vain to understand the whole of reality by rationalising it, is his favourite bête noire. Tähtinen quickens the pace of his verbal virtuosity as he discusses both dogmatic, materialistic faith in science – as well as some of its representatives – and Christian faith: he considers that both, in their pursuit of an absolute and total explanation, end up in a metaphysical vacuum. Unlike them, Eastern philosophy, in which the individual ‘I’ is not the centre and measure of all things, does not give rise to the anxiety of compulsive cognition. The virtual narcissism of Facebook, a platform tailor-made for the Socratic ego, receives Tähtinen’s outright condemnation: ‘Facebook trivialises humanity,’ he declares. At the end of these passionate essays on the author praises silence.
Translated by David McDuff

Winner of the Nordic Council Literature Prize

6 November 2014 | In the news

Kjell Westö. Photo: Kata Portin

Kjell Westö. Photo: Kata Portin

The Nordic Council Literature Prize 2014 went to Kjell Westö and his novel Hägring 38 (‘Mirage 38’, 2013; in Finnish, Kangastus 38). The prize, awarded since 1962 and worth €47,000, was given on 29 October at a ceremony in Stockholm.

Among the 13 nominees was another Finn, the poet Henriikka Tavi with her collection Toivo (‘Hope’, 2011).

The jury said: ‘The Nordic Council Literature Prize goes to the Finnish writer Kjell Westö for the novel Mirage 38, the evocative prose of which breathes life into a critical moment in Finland’s history [the time before the Winter War, 1939–1940] – one that has links to the present day.’ Here, more on Westö and his winning novel.

Katja Hagelstam & Piëtke Visser: 20+12 design stories from Helsinki

4 April 2012 | Mini reviews, Reviews

20+12 design stories from Helsinki
Helsinki: WSOY, 2011. 191 p., ill.
ISBN 978-951-0-38120-5
€35, hardback
In Finnish:
20+12 muotoilutarinaa Helsingistä
ISBN 978-951-0-38136-6

In celebration of Helsinki’s status as World Design Capital 2012 comes this volume of vignettes of the city’s designers. Twenty Helsinki designers and artists – from textile designers and animators to illustrators and industrial designers – are interviewed by Eva Lamppu about their work and the inspiration they find in their city. The result, handsomely illustrated with atmospheric photographs by Katja Hagelstam, is a fascinating composite portrait, a colourful patchwork of creative lives lived out against the compact and interconnected fabric of this small northerly capital, which – not unexpectedly – is revealed as both sympathetic and conducive to good design. The book is rounded off by suggestions from 12 people active in creative fields on the city’s future. A fascinating and heartwarming study.

Markku Kuisma: Saha. Tarina Suomen modernisaatiosta ja ihmisistä jotka sen tekivät [The sawmill. A story about Finnish modernisation and the people who realised it]

29 May 2012 | Mini reviews, Reviews

Saha. Tarina Suomen modernisaatiosta ja ihmisistä jotka sen tekivät
[The sawmill. A story about Finnish modernisation and the people who realised it]
Helsinki: Siltala, 2011. 235 p.
ISBN 978-952-234-069-6
€ 34.90, hardback

In his new book Professor Markku Kuisma, a specialist in economic history, approaches the modernisation of Finland in the 19th century from the perspective of the sawmill industry. In the mid 19th century, Finland’s forest reserves were, in relation to its population, among the greatest in Europe. The rise of the sawmill industry was made possible by Britain’s removal of taxation on industrial imports, the development of Finland’s railways and other means of transport, the removal of Finnish restrictions on the timber industry, the spread of steam saws and changes in society. The foundations of the breakthrough of the sawmill industry were laid in the 1860s, but it began to flourish gradually. Between the two world wars Finland became Europe’s biggest exporter of timber, and for a long time the country derived most of its export income from timber products. Kuisma also draws interesting portraits of the men who made the change possible both in government administration and economic life and laid the basis for industrial dynasties. Saha is a concise but illuminating and engrossing introduction to an important phase in the development of Finnish economic life.
Translated by Hildi Hawkins

Dear Reader!

13 January 2011 | This 'n' that

Reader in Papua New Guinea

Reading Books from Finland here, there and... Photo: Google Analytics

2011 is well underway, and it’s back to business – reporting on good books from Finland, that is!

The new year also marks the beginning of our third year online: we are very pleased to note that last year visits to this site increased by 187 per cent compared to 2009!

Our foreign readers hail from a total of 149 countries, although the majority are in the United States and the United Kingdom – with a surprisingly large number of neighbourly visits from readers in Finland.

There are some countries where only one reader has taken a look at Books from Finland last year; greetings to our own readers in Honduras and Papua New Guinea…. But, on the other hand, readership in Belarus has grown by 2.400 per cent, from just one in 2009 to a grand total of 25!

We’ve been very glad to have your online feedback, which prompted us to think that since we haven’t done a reader survey for a longish time, we might take the opportunity to run another one now – so we’ll be quizzing you about your views of the contents of the journal on this page soon.

We hope to offer you more that is diverting, entertaining and thought-provoking this year than ever before. Remember, you can also keep abreast of what’s going on on the Books from Finland website by subscribing to our RSS and e-mail delivery services (and we’re on Facebook, too).

Happy new year, and good reading!

The editors
Soila Lehtonen (Helsinki)
Hildi Hawkins (London)

Beyond words

15 December 2010 | This 'n' that

Meeting place of the Lahti International Writers' Reunion: Messilä Manor

‘Whereof one cannot speak, thereof one must remain silent.’

This famous quotation from the Austrian philosopher Ludwig Wittgenstein has been adapted by the organisers of the Lahti International Writers’ Reunion (LIWRE): the theme of the 2011 Reunion, which takes place in June, will be ‘The writer beyond words’.

‘Whereof one cannot speak, thereof one must write.’ How will the writer meet the limits of language and narration?

‘There are things that will not let themselves be named, things that language can not reach. Our senses give us information that is not tied to language – how can it be translated into writing? And how is the writer going to describe horrors beyond understanding or ecstasy that escapes words? How can one put into words hidden memories, dreams and fantasies that lie suppressed in one’s mind? Does the writer fill holes in reality or make holes in something we only think is reality?

‘Besides literature, there are other forms of interpreting the world; can the writer step into their realms to find new ways of saying things? The surrounding social sphere may put its own limits to writing. What kind of language can a writer use in a world of censorship and stolen words? How does the writer relate to taboos, those dimensions of sexuality, death or holiness that the surrounding world would not want to see described at all? Is it the duty of literature to go everywhere and reveal everything, or is the writer a guardian of silence who does not reveal but protects secrets and everything that lies beyond language?’

The first Writers’ Reunion took place in Lahti at Mukkula Manor in 1963; since then, more than a thousand writers, translators, critics and other book people, both Finnish and foreign, have come to Mukkula to discuss various topics.

In 2009 the theme was ‘In other words’, which inspired the participants to talk about the power of the written word in strictly controlled regimes, about fiction that retells human history and about the differences between the language of men and women, among other things. See our report from the 2009 Reunion; eleven presentations are available in English, too.

In the same boat

29 May 2012 | Authors, Interviews, Reviews

Pauliina Haasjoki. Photo: Tommi Tuomi

For the poet Pauliina Haasjoki, a writing process can begin in many ways, but particular periods – residencies, for example – are dedicated to writing. She attempts to create a cross-swell of influences in which she may read, watch movies, listen to music, have conversations and wander, collecting memories.

In the end, beginning to write becomes easy. Haasjoki may put music on to play, for example, for a certain time and use it to write ‘the poetry that belongs to that time, which sort of jostles there, waiting, because I have put it there.’

Haasjoki’s writing career began in Turku in the 1990s: she was studying literary theory at the university and was a witness to the birth of the poetic movement that developed there. Haasjoki has published five volumes of poetry, of which the latest,  Aallonmurtaja (‘Breakwater’), was published in 2011. More…

A fleeting scent

24 October 2013 | Fiction, poetry

Poems from Öar i ett hav som strömmar (‘Islands in a flowing sea’, Schildts and Söderströms, 2013). Introduction by Michel Ekman

A fig wasp’s life

She squeezes in. The opening closes and the world overflows. She swims in the sweet flowing moisture. In the sycamore fig tree, a myriad of delicate white blossoms have burst out. For her eyes alone, a damp garden, alabaster-clear. The home she’s been longing for. There she lays her eggs, empties her pouches. Tiny little pollen grains for the tiny little blossoms. Membranes form round the eggs, they live off the sweetness, it rocks them gently. Fine, frail swaying thicket of embryos More…

Maria Vuorio: Kuningattaren viitta ja muita kiperiä kysymyksiä [The Queen’s cloak and other knotty issues]

19 January 2012 | Mini reviews, Reviews

Kuningattaren viitta ja muita kiperiä kysymyksiä
[The Queen’s cloak and other knotty issues]
Kuvitus [Ill. by]: Virpi Talvitie
Helsinki: Tammi, 2011. 71 p.
ISBN 978-951-31-6252-8
€ 20.60, hardback

The style of Maria Vuorio’s books demands quiet concentration – but you could get quite hooked on their slow, thoughtful, gentle story-telling. Vuorio carries on the tradition of classic animal fables, following in the footsteps of Hans Christian Andersen, but with a personal twist. She is masterful in describing different emotional states – whether evoking the inner lives of humans or of anthropomorphised animals. Her stories and fairy tales hand the reader a magnifying glass that brings into view even the smallest, most insignificant creature or thing. The entire universe is present in the stories, for example when an earthworm ponders the meaning of life, a bear breaks into the National Museum, or a noxious insect imperils cultural exchange between Finland and Denmark. Talvitie has drawn an allegorical picture for each tale.
Translated by Fleur Jeremiah and Emily Jeremiah

New library for Helsinki

20 June 2013 | In the news

The new Helsinki library: Kaannos by ALA Architects Ltd

The new Helsinki library: Käännös by ALA Architects Ltd

The city of Helsinki will have a new Central Library in the near future: an architectural competition for a new building was completed in June. The winner, chosen out of 554 entries, foreign and Finnish, is entitled Käännös (‘Turn’ – or ‘Translation’), entered by the Finnish ALA Architects Ltd (architects Juho Grönholm, Antti Nousjoki, Janne Teräsvirta, Samuli Woolston). The entry was also one of the favourites with the public in an earlier stage of the competition.

The jury’s decision was unanimous: in their opinion, Käännös is ‘impressive’ and ‘casually generous’; it fits into the urban structure as an feasible, usable and ecological construction. The site could not be more central: close to the citys’ railway station, it faces the House of Parliament, next to the Museum of Contemporary Art Kiasma and the new Music Centre (opened 2011): literary art and literature will join the other art forms.

Peter von Bagh: Junassa [On the train]

26 August 2011 | Mini reviews, Reviews

Peter von Bagh
Junassa
[On the train]
Helsinki: Love Kirjat / WSOY, 2011. 255 p., ill.
ISBN 978-951-0-37921-9
€18, hardback

Professor Peter von Bagh, a film director and academic, is the author of a wide range of books on the history of film and culture. In this small-scale volume of essays, he investigates the significant role played by trains and railways in cinematic plot structures since the days of silent film. The text chugs along in a series of snippets, reminiscent of a rail passenger’s experience of scenery zipping past. This book looks at classics of the film noir, Western and romance genres, along with films that have used trains as a deeper metaphor for life. von Bagh also considers the critically derided but widely loved Finnish popular culture from the 1940s and ’50s, as well as fiction. For example, author Juhani Aho’s first novel, Rautatie (‘The railway’, 1884), depicted an individual’s first experience of a train journey with a degree of authenticity that it can be compared to the uproar the Lumière brothers’ early films generated among the audiences. Unfortunately Junassa lacks an index of the works and people mentioned in the text.
Translated by Ruth Urbom

Reflections on light

24 September 2014 | Extracts, Non-fiction

Speaking House #12, 2006. Photo: Marja PIrilä

Speaking House #12, 2006. Photo: Marja PIrilä

A camera obscura (‘darkened room’) is the optical device that made photography possible; it is a box – or a room – with a hole in one side. Photographer Marja Pirilä has been using this method as a tool for almost 20 years. The book Carried by Light spans more than 30 years of her photography.

In the book artist and researcher Jyrki Siukonen notes in his essay ‘Eyes and Cameras’ that ‘in photographing spaces Pirilä also depicts people. The dreams continue on the walls of the empty building, as if after the people the house had become like them and were dreaming the dreams itself.’

Photographs and text extracts from Carried by Light by Marja Pirilä (Musta Taide, 2014)

More…

In the shadow of the cathedral

6 November 2014 | Authors, Reviews

Satu Taskinen. Photo: Heini Lehväslaiho

Satu Taskinen. Photo: Heini Lehväslaiho

In recent years the Finnish novel has been refreshed by central European tones in the work of authors including Kristina Carlson, Katri Lipson and Sofi Oksanen. Among these reforming powers is Satu Taskinen, whose first novel, Täydellinen paisti (‘The perfect roast’, 2011), won the Helsingin Sanomat prize for a debut work.

The novel, set over a day and describing a Viennese family’s All Saints’ Day lunch and, in particular, its demanding preparations, aroused admiration, but also wonderment at its slow, thoughtful monologue, in which absurdist humour and irony mixed with a melancholy atmosphere.

Satu Taskinen, who studied philosophy and German philology at Helsinki University, has lived and worked in Vienna for a long time. Her second novel, Katedraali (‘The cathedral’), is also a one-day novel describing a Viennese family. More…

Face, book

23 June 2011 | Letter from the Editors

What are books made of? Picture: Wikipedia

‘The worst of all is if the writer forgets writing and starts turning out books.’

This thought is from the poet Vilja-Tuulia Huotarinen’s introductory talk at the Lahti International Writers’ Reunion (LIWRE), which took place at Messilä Manor between 19 and 22 June. ‘There’s too much talk of the stunting of the book’s lifespan and the economic life of the publishers,’ she continues. A writer ‘must not forget that he or she is responsible to the work of art, nobody else, not even the readers.’

Today, book publishers are responsible to capital and productivity, and a work of literature resembles a product with an invisible best-before marker. Is its life a couple of months, like ice cream? Books delivered to the shop in September are already old-hat in February, and are best put on sale. More…

New from the archive

9 April 2015 | This 'n' that

Tove Jansson. Photo: Hans Gedda

Tove Jansson. Photo: Hans Gedda

After she stopped writing the Moomin stories in 1970, Tove Jansson (1914-2001) began an entirely new career as the author of fiction for adults. This story, ‘Summer child’, comes from her third volume of short stories for adults, Resa med lätt baggage (Travelling light, 1988), where travelling – even if only by motor boat, between the islands of the archipelago that lies off Finland’s south-west coast – is the central theme.

‘Summer child’ tells the story of what happens when Elis, a morbidly serious little boy, spends the summer with a family in the Finnish archipelago. His gloomy world-view disquiets the cheerful Fredriksons to such a degree that in the end their differences can only be settled by violence….

*

The same story is republished, in a different translation, by Sort Of Books of London, with an introduction by the Scottish writer Ali Smith. For Smith, this tale of a young lad, ‘well-informed about everything that’s dying and miserable’, amid the idyllic landscapes of the Finnish summer, is ‘a fable about innocence and knowledge’; the book itself is ‘one of [Jansson’s] funniest, most unputdownably airy works’.

Ali Smith is far from being the only fan of Jansson’s work for adults. Sort Of Books has now published a total of seven volumes of her short stories, memoirs and novels, and her fame has also spread to the United States, where her Moomin books are much less well-known. Her The True Deceiver won the Best Translated Book Award in 2011, and has appeared on Publisher’s Weekly’s list of ‘The 20 Best Books in Translation You’ve Never Read’. It’s in good company – other books include Thomas Bernhard’s Concrete, Knut Hamsun’s Mysterie, Dubravka Ugresic’s The Museum of Unconditional Surrender and George Perec’s Life, A User’s Manual.

Read the short story