Search results for "2010/05/song-without-words"

Face to face

31 December 1989 | Archives online, Authors, Fiction, Prose

Daniel Katz interviewed by himself

I’m awaiting Daniel Katz surrounded by the wooden walls of his study, in what was formerly an old corn-shed.

‘For me,’ his wife confides, ‘he knocked together a study out of a stall in the cowshed.’ Then she withdraws to her cowpen, where she’s translating Bellman’s songs from Swedish.

Through the study window I can see a bit of eastern-Uusimaa forest, the village lane, and the corner of the family’s reddle-daubed peasant hut. A little distance away, like this, the boarding looks in better shape than it does close-up. The family dog, a Lapphund, is lying on the sofa and keeping a trained eye on me: with no reindeer to herd, he’ll make do with me. More…

Builder of words

31 December 1988 | Archives online, Authors

The poet Lauri Viita (1916–1965) was a master of rhyme and rhythm, a linguistic sorcerer who, for that reason, has been little translated into other languages. He also gave his home of Pispala, a suburb of Tampere, a lasting place in Finnish literature with his novel Moreeni (‘Moraine’)

In the course of a couple of years after the Second World War Finnish poetry altered unrecognisably. The old post-symbolic poetry with its artful end rhymes suddenly seemed old-fashioned and its diction hackneyed. The new poets, Paavo Haavikko foremost among them, wrote a great variety of texts, abandoning fixed rhythms and end rhymes. The circle of adherents to the ‘old’ poetry seemed to be restricted to poets who had begun their careers before the war; almost all the younger writers followed the new direction.

There was, nevertheless, one exception: Lauri Viita (1916–1965). Making his first appearance in Finnish poetry in 1947 with a volume entitled Betonimylläri (‘Concrete mixer’), he was able to breathe new life into many of the stylistic forms of traditional poetry: he used end rhymes in a way that had never been seen before and brought into his poems words that had previously been avoided; he demonstrated himself to be a master of rhythm, with a totally individual ability to paint with vowels and hammer home combinations of consonants to their greatest effect; he brought to poetry new attitudes and subjects, above all the fresh, unself-conscious rhythms of speech. More…

Mother-days

30 June 2006 | Fiction, poetry

Poems from Yhtä juhlaa (‘It’s all a big celebration’, WSOY, 2006)

(a square metre, 3.)

Now for the-kick-of-being-the-good-mum:
after the rye porridge
after the sons washed with camomile foam
and slipped into clean sheets
with mummy singing a sweet song.
Something about shadowed snow
and how at the blue twilit-moment one can
go inwards. If you’re up to looking. All that garbage and slag:
ash from the too-small days, clotted with
non-combustible blots, even though here
the sky’s clear
and the windows open to the winds.
Good grief, here we’re making new people.
But all I’d time for
was the track from the dishcloth to the nappy bin,
and back from the children’s painting-table
to the sink. No job
for spoilt girls, this: the prissiest minx
would soon turn woman in this fix:
kids coming next after next,
years of full-time labour
in a square metre where
you make no point about peccadilloes,
because so much is at stake.
You’re no longer a rose,
pimpinella, rosabella,
but subsoil: loam
and spots of unrottable compost.
A feebler person would have reversed on
the first tantrum;
the child’s learnt to say things
and is saying things
I never thought would come. More…

The final scene that Büchner never wrote

31 March 1989 | Archives online, Authors, Drama

‘Fierce, stubborn sympathy for a weak, doomed person can be seen everywhere in Georg Büchner’s writing. It was the Leitmotiv of all his literary activity, just as the defense of freedom and justice was the motive for his political action.’ So wrote the poet Eeva-Liisa Manner in her essay, ‘The dramatic and historical Woyzeck’, published in the literary periodical Parnasso in 1962. Her first translation of Büchner’s famous play was published in the same issue. Ever since then, this unfinished last play by Georg Büchner has refused to leave Manner in peace. Altogether she has published three different Finnish translations of the work, most recently in 1987. But she was not content to leave it at that, for she also wrote a conclusion to the incomplete play, providing her own interpretation of Woyzeck’s final scene.

Georg Büchner’s contemporaries felt that his life, too, had been left unfinished. He was only twenty-three years old when he died in 1837 – ‘Ein unvollendet Lied’ (‘an unfinished song’), as Georg Herwegh wrote in a memorial poem dedicated to Büchner in 1841. In the eyes of his contemporaries, Büchner was a dramatist who, with his first play, Danton’s Death, had shown great promise which his early death prevented him from fulfilling. At the time, no one could imagine that the ‘almost finished play’ found among the writer’s posthumous works would provide the stimulus for naturalistic, expressionistic, and epic theatre, or that it would serve as the basis for one of the most important operas of the following century. More…

Lady into Bird

31 March 1991 | Archives online, Authors

One of the ways in which the comparative youth of Finland’s culture makes itself felt is in the fact that there is never any great distance between low and high culture. Finnish literature has always naturally mixed popular and high art elements: in dealing with the themes and traumas that define the national consciousness, it has proved possible to use folk tales, pop songs or jokes as a distancing mechanism.

The work of Aulikki Oksanen is characterised by just this kind of mix. She is not only a writer: since her literary debut in 1966, she has also been well-known for her work as an actress, a singer of radical political songs, and for her illustrations of her own children’s books.

Oksanen’s interest in the world of folk tales and myths, and their modern equivalents, popular song and cinema, can be partly explained by her generation and its political consciousness. Appearing in politically engaged plays and films, writing and singing political songs, Oksanen (born 1944) was one of the most prominent figures in the Finnish cultural life of the Sixties. More…

Poems, poèmes

30 June 1987 | Archives online, Fiction, poetry

Poems from Mies joka rakasti vaimoaan liikaa (‘The man who loved his wife too much’, 1979 and Vaikka on kesä (‘Although it’s summer’, 1983).  Interview by Markku Huotari

Look at this epitaph with whiskers.
Threw herself so gladly into my troubles, sometimes she seemed to be bearing, properly, my burdens.
A dog called Julia. Combining
July and Yuletide.
Often thought of putting her down, so she wouldn’t need to die.
Smash her skull or break her neck
with my own hands, to stop her mourning her premature death.
Which still seems to be delaying.
She puts her four paws gently down, one at a time. So the Lord won’t hear her still about
and whisk her away.
Two years ago, she steps on some glass, her toe sticks out, a tendon’s cut.
She looks at me. Believe it or not,
I’m grieved by little Julia’s lot: for a second
I think the blood’s dripping from my own heart. More…

Elmo’s fire

30 June 2008 | Archives online, Fiction, Prose

Extracts from the novel Elmo (WSOY, 1978)

After returning to Finland and Kainalniemi, Elmo got to feel like a celebrity. The various sport clubs were insufferably keen on getting Elmo into their training rings, but Elmo rebuffed them. He had belonged to Kainalniemi Sweat since he was a little boy, and that was enough for him. His mind was occupied by other matters. In the end, even his mother and father began to wonder at his attitude.

‘Why don’t you just go, since they keep asking, and since you do seem to have some talent in that direction,’ his mother urged as she made Sunday coffee from the can Elmo had brought as a gift.

‘Right. Somewhere down the road you could snatch a few gold medals out from under the noses of the others, just for the hell of it,’ his father said. More…

Art or politics?

16 February 2012 | This 'n' that

You’re going about your business in Helsinki Railway Station on a cold winter’s day — waiting for your train, buying tickets or newspapers or just taking short-cut through the building to keep warm – when suddenly the bloke next to you bursts into song. And not just him: along with a couple of dozen others, he makes the air ring with the patriotic song Finlandia, sung in harmony and perfectly in tune. (The video can be viewed at http://www.youtube.com/watch?v=wO63xt2jWtc) More…

In pursuit of a conscience

19 March 2012 | Drama, Fiction

‘An unflinching opera and a hot-blooded cantata about a time when the church was torn apart, Finland was divided and gays stopped being biddable’: this is how Pirkko Saisio’s new play HOMO! (music composed by Jussi Tuurna) is described by the Finnish National Theatre, where it is currently playing to full houses. This tragicomical-farcical satire takes up serious issues with gusto. In this extract we meet Veijo Teräs, troubled by his dreams of Snow White, who resembles his steely MP wife Hellevi – and seven dwarves. Introduction by Soila Lehtonen

Dictators and bishops: Scene 15, ‘A small international gay opera’. Photographs: The Finnish National Theatre / Laura Malmivaara, 2011

CAST OF CHARACTERS
Veijo Teräs
Hellevi, Veijo’s wife and a Member of Parliament
Hellevi’s Conscience
Rebekka, Hellevi and Veijo’s daughter
Moritz, Hellevi and Veijo’s godson
Agnes af Starck-Hare, Doctor of Psychiatry
Seven Dwarves
Tom of Finland
Atik
The Bishop of Mikkeli
Adolf Hitler
Albert Speer
Josef Stalin
Old gays: Kale, Jorma, Rekku, Risto
Olli, Uffe,Tiina, Jorma: people from SETA [the Finnish LGBT association]
Second Lieutenant, Private Teräs, the men in the company
A Policeman
Big Gay, Little Gay, Middle Gay
William Shakespeare
Hermann Göring
Hans-Christian Andersen
Teemu & Oskari, a gay couple
The Apostle Paul
Father Nitro
Winston Churchill

SCENE ONE


On the stage, a narrow closet.

Veijo Teräs appears, struggling to get out of the closet.

Veijo Teräs is dressed as a prince. He is surprised and embarrassed to see that the audience is already there. He seems to be waiting for something.

He speaks, but continues to look out over the audience expectantly.

Snow White's spouse, Veijo (Juha Muje), and the dwarves. Photo: Laura Malmivaara, 2011

VEIJO
This outfit isn’t specifically for me, because… I mean, it’s part of this whole thing. This Snow White thing. I’m waiting for the play to start. Just like you are. My name is Veijo Teräs and I’m playing the point of view role in this story. Writers put point of view roles like this in their plays nowadays. They didn’t use to.

Just to be clear – this isn’t a ballet costume. I’m not going to do any ballet dancing, but I won’t mind if someone dances, even if it’s a man. Particularly if it’s a man. But I don’t watch. Ballet, I mean. Not at the opera house, or on television, or anywhere, and I have no idea why we had to bring up ballet – or I had to bring it up – because this is a historical costume, so it’s appropriate. This is what men used to wear, real men like Romeo and Hamlet, or Cyrano de Bergerac. But we in the theatre these days have a hell of a job getting an audience to listen to what a man has to say when he’s standing there saying what he has to say in an outfit like this. People get the idea that it’s a humorous thing, but this isn’t, this Snow White thing, where I play the prince. Snow White is waiting in her glass casket, she died from an apple, which seems to have become the Apple logo, Lord knows why, the one on the laptops you see on the tables of every café in town. More…

A happy day

12 August 2010 | Fiction, Prose

‘Muttisen onni eli laulu Lyygialle’ (‘Muttinen’s happiness, or a song for Lygia’‚) a short story from Kuolleet omenapuut (‘Dead apple trees’, Otava, 1918)

‘Quite the country gentleman, eh, what, hey?’ says Aapeli Muttinen the bookseller. ‘Like the poet Horace – if I may humbly make the comparison, eh, dash it? With his villa at Tusculum, or whatever the place was called, given to him by Maecenas, in the Sabine hills, wasn’t it? – dashed if I remember. Anyway, he served Maecenas, and I serve  – the public, don’t I? Selling them books at fifty pence a copy.’

Muttinen’s Tusculum is his little plot of land in the country. A delightful place, comforting to contemplate when the first signs of summer are beginning to appear, after a winter spent in town in the busy pursuit of Mammon, under skies so grey that the wrinkles on Muttinen’s forehead must have doubled in number. A summer paradise of idleness… More…

Between covers

31 December 1990 | Archives online, Children's books, Fiction

Extracts from Lastenkirja (‘Children’s book’, WSOY, 1990, illustrated by the Estonian animator and graphic artist Priit Pärn)

CHILDREN’S BOOK IS BORN

Children are wafting around the world: they come spilling out of the chimneys and clattering out of the pipes. They worm around cramped places in the nether regions, rise up through stiff roots into the treetops and muss up the clouds. Children just happen anywhere and bring the Adults along with them. More…

The path-walker

30 June 2000 | Fiction, Prose

A short story from Sisustus (‘Interior decoration’, Tammi, 2000)

I do not know where I came from. Suddenly, I was just there. I stood on my feet. They support me. I look out of my eyes. I do not see them.

Sounds arrive in my ears. Moment by moment, I distinguish them better. I see the landscape through which I am walking. I distinguish the trees from each other. The path runs between them, and I stare at them, as if staring into a twilight that, when you look more closely, splits into trees, bushes, birds. I feel the roots through the soles of my shoes. I feel the softness of the moss, the pine-cones and the little stones. More…

Winged fever

31 December 1996 | Archives online, Authors, Essays

After the collective and individual catastrophe of the Second World War, doubts notoriously arose as to whether poetry was possible ‘from this time on’. Theodor W. Adorno declared that writing poetry after Auschwitz was impossible. And Tadeusz Rozewicz said he wrote unpoetry for survivors, for the terrorised, for the dead. Poetry was, for him, ‘borrowed scraps of words, the uninteresting words of the great graveyard’. This is a harsh judgement. More than any earlier written word, post-war poetry was confronted by destruction, hunger and, contrariwise, rampant overconsumption.

Many poets of the Sixties and Seventies resolved these questions by asserting that poetry was in fact an anachronism; anyone continuing to write poetry must forget individual alienation, word-magic and music. Poems should be made by abandoning metre and conveying politically correct truth. In making generalisations about reality – while unable to differentiate it from propaganda – these writers divagated from reality, which is distinguished from utopia by its multiplicity and complexity. Poetic modes as varied as the low mimetic, propaganda poetry, ‘concrete poetry’ and even nature poetry thus managed to become foreign to reality. Themes like participation, progress and liberation frequently led to bigotry, utopian cloud-cuckoolands and blind man’s buff with the self. As Arto Melleri’s allegory puts it, the ‘swankeepers’ vainly ‘fish the shattering waves for reflections’. More…

Arska

30 September 1982 | Archives online, Fiction, Prose

A short story from Kaksin (‘Two together’). Introduction by Pekka Tarkka

A landlady is a landlady, and cannot be expected – particularly if she is a widow and by now a rather battered one – to possess an inexhaustible supply of human kindness. Thus when Irja’s landlady went to the little room behind the kitchen at nine o’clock on a warm September morning, and found her tenant still asleep under a mound of bedclothes, she uttered a groan of exasperation.

“What you do here this hour of day?” she asked, in a despairing tone. “You don’t going to work?”

Irja heaved and clawed at the blankets until at last her head emerged from under them.

“No,” she replied, after the landlady had repeated the question.

“You gone and left your job again?”

“Yep.” More…

Money, Morals and Love

31 March 1980 | Archives online, Authors

Maria Jotuni

Maria Jotuni. Photo: Atelier Nyblin / CC-BY-4.0

Maria Jotuni‘s reputation as a writer rests on her daring and highly individual portrayals of women and on her gifts as a dramatist. Her works concentrate on analyses of the human condition, the contradictions, the frustrations, the fantasies. As the creative ‘observer’ she is both deeply sympathetic and ruthlessly revealing.

Maria Jotuni, whose centenary is celebrated this year, grew up in the eastern Finnish province of Savo and her early work draws richly on that background for subject matter and local colour. Her style, which over the years was honed and polished into a unique form of expression, certainly owes something to the lilting rhythms of the Savo dialect – and something to the lyricism of the Finnish Bible, with which she was familiar from her earliest years. Maria Haggrén, as she was born, was the second of six children; they lived in Kuopio, the home town of J. V. Snellman (1806–81), a man who did much to formulate the Finnish national identity, and of Minna Canth (1844–97), one of Finland’s major woman writers. The Haggréns were not wealthy, but they believed strongly in the pursuit of learning and knowledge. The home also provided a fruitful contact with rural life with opportunities to listen to the chatter and tales of the farm boys and servant girls. More…