Search results for "2011/04/2010/05/2009/10/writing-and-power"

Writing letters

30 December 2001 | Fiction, Prose

From Meddelande. Noveller i urval 1971–1997 (‘Messages. Selected short stories 1971–1997’, Schildts, 1997)

I’ll make it to Maritim, got hold of Gustafsson, van coming at 8, have redirected mail to summer address, bye kiss Tooti
Take last things out of fridge

Hi my name is Olavi. You write well but last time you didn’t make a happy ending. Why do you do this?

We look forward to your valued reply soonest concerning Moomin motifs on toilet paper in pastel shades

Don’t say too much if they ring, don’t promise yet. Bye Tooti

Hi! We’re three girls in a mad rush with our essays about you could you help us by saying in just a few words how you started writing and why and what life means to you and then a message to young people you know the kind of thing. Thanks in advance More…

Fruits of reading

30 December 1998 | Authors, Interviews

Bo Carpelan

Photo: Promedia

This is an edited version of an interview published in Leva skrivande. Finlandssvenska författare samtalar (‘Living by writing. Finland-Swedish writers in conversation’), edited by Monika Fagerholm (Söderströms, 1998)

Bo Carpelan is one of the most translated of Finnish writers; his novel Axel (1986) attracted international attention when it was published in English translation. Here, in our occasional series of interviews with writers, he is in conversation with fellow poet Mårten Westö

Mårten Westö: The American writer Paul Auster has said: ‘A young person who wants to be an artist or a writer is above all influenced by art. But a young writer has nothing to say. One has a love of literature, but one can only imitate other writers to begin with. It takes a long time before one finds one’s own way.’ What do you think of that statement?

Bo Carpelan: Of course there’s a lot in what he says. At the same time I am convinced that one must have at least the shadow of one’s own voice from the very outset, otherwise what one writes turns out to be merely plagiarism. But to start with one does probably tend to work in close association with tradition. That was also true of me, but in my own view I didn’t continue – as has often been asserted – in the wake of Finland-Swedish modernism. It is of course quite possible that later on I returned to it, but the basis of my activity was probably the American New Criticism: the large anthologies on criticism and poetry that I read in the 1950s. Those influences have left their clearest traces in the very comprehensive bibliography of my academic work on the Finland-Swedish poet Gunnar Björling. In the last chapter of the dissertation I also tried to draw my own guidelines as to what I mean by poetry: that it is concrete and synthetic. More…

Friendly voices

27 April 2015 | Letter from the Editors

headtext4

No one could call reading – or writing, for that matter – a social activity. No matter how many reading, or writing, groups you may choose to join, the actual engagement with a book is something you do alone.

Music, theatre, cinema, dance – those really are social enterprises. You can go to them together; you can watch them together, at the same time; you can talk about the experience you’ve shared. Even computer games, which sometimes seem to their elders to be making solipsists of all our children, are social, even if the ‘friends’ they play with may be the other side of the world, and may not speak the same language.

You’re never alone with a good book, as the advertising slogan says. But you’re not exactly in company, either… except…. More…

When the viewer vanishes

26 May 2015 | Essays, Non-fiction

Empty frame. Photo: 'Playingwithbrushes' / CC BY 2.0For the author Leena Krohn, there is no philosophy of art without moral philosophy

I lightheartedly promised to explain the foundations of my aesthetics without thinking at any great length about what is my very own that could be called aesthetics. Now I am forced to think about it. The foundations of my possible aesthetics – like those of all aesthetics – lie of course somewhere quite different from aesthetics itself. They lie in human consciousnesses and language, with all the associated indefiniteness.

It is my belief that we do not live in reality, but in metareality. The first virtual world, the simulated Pretend-land is inherent in us.

It is the human consciousness, spun by our own brains, which is shared by everyone belonging to this species. Thus it can be called a shared dream, as indeed I have done. More…

Dear God

30 September 2006 | Authors, Reviews

[Maria Antas reports to God on Erik Wahlström’s novel:]

Hello God!

I have just read Erik Wahlström’s new book with you as the central character (Gud, ‘God’, Schildts, 2006), and now I think I know you and like you better than I did before. While it is true that during my career as a literary critic I have often come across novels where you appear both as an Old Testament patriarch and as the bleeding fellow human being of the Gospels, it is not until now that I have read a novel that sheds light on your complexity, while at the same time making many demands on me as a person and as a critic. More…

How many worlds?

31 March 2000 | Authors, Reviews

Veronica Pimenoff

Photo: Jukka Uotila

Veronica Pimenoff’s novel Maa ilman vettä (‘A world without water’) recalls in a startling way the time when the founding father of Nordic literature, Georg Brandes, urged readers to ‘make problems a matter of debate’ and when Henrik Ibsen’s plays The Pillars of Society and A Doll’s House provoked widespread debate about money and property, gender and marriage.

The tradition of problem-centred literature in the Nordic countries from the end of the 19th century onward has hardly been studied, but it could certainly be made visible by tracing a line from Brandes to August Strindberg and thence via the working-class literature of Sweden and Finland to, for example, the feminist fiction of recent decades. More…

Notes from underground

30 September 2003 | Fiction, Prose

Extracts from the crime novel Harjunpää ja pahan pappi (‘Harjunpää and the priest of evil’, Otava, 2003)

Killing a person wasn’t difficult. No more of a problem than killing a pigeon. It only needed a slight push – at the right time, of course, and in the right place. He if anyone had the ability to scent out the time and place, or rather perhaps they were revealed to him in a certain way; and, hey presto, the flesh did come off the bones and the veins burst open on the macadam, and vertebrae and joints rolled about like beans, and the life departed from all that filth that had turned a person into a devil of greed. Of course he knew that. He’d seen it and smelt with his own nostrils the stench of raw human flesh that gave you that sweet shudder. More…

Youth revisited

31 December 1986 | Archives online, Authors, Extracts, Non-fiction

Extracts from a diary. Introduction by Kai Laitinen

10.4.46

I thought I might weep today, now that it’s evening and I’m alone. But after all, I’m not weary enough. Instead I’ll read some Rilke: The Book of Hours, Stunden-Buch. Whose pages I turned at seventeen and tried to see. Now it’s all simply backtracking. Rilke’s the weeping I was expecting. That soft bitter swirling I sink into without troubling myself whether it’s good for me or bad.

I’ve been three days without writing a poem and it’s beginning to nag me already. Earlier, I was three months and it bothered me less. But I shan’t weep. I’ll read Rilke. I’m that young monk who believes he’s capable of being some day so afraid his arteries will burst. More…

The aphorism reborn

31 December 1986 | Archives online, Authors, Essays, Non-fiction

Markku Envall. Photo: Pertti Nisonen

Markku Envall. Photo: Pertti Nisonen

With the passage of time a literary genre may continue, change or disappear. During the 1960s it was widely believed that the Finnish aphorism was dead. Modernism, which had consolidated its victory during that decade, was not favourable to the genre, and not one of the central figures of the post-war generation had touched the genre. Nevertheless, phoenix-like, the aphorism rose from the ashes, and by the 1970s it was strongly in evidence again, thanks, in the main, to just four writers, Mirkka Rekola, Paavo Haavikko, Samuli Paronen and Erno Paasilinna.

The renaissance took place between 1969 and 1972; in 1969 Mirkka Rekola’s first book of aphorisms was published, followed in 1972 by Paavo Haavikko’s. Rekola now has three books of aphorisms to her name, Haavikko four. The other two major aphorists have published one volume each. There have been a few other collections of aphorisms have appeared, but their authors are ‘merely’ aphorists, while these four are recognised as major authors in other fields too.

What was new in the renaissance of the aphorism? The question is easiest to answer in respect of the three men; Rekola is in many ways an exception. There were two major new features, one concerning meaning, the other form. The subject matter of the new writers was broader than the wisdom and teachings about life encompassed by the traditional aphorism. Their main subjects were nothing if not ambitious; the nature of the world, the progress of history, the structure of society. More…

Interview with Kerttu-Kaarina Suosalmi

30 June 1980 | Archives online, Authors, Interviews

In these days of seminars, conferences, discussions and panels, Kerttu­-Kaarina Suosalmi is in constant demand as a fluent and lively speaker on a variety of subjects. Whether the occasion is a gathering of young theologians, a pacifist rally on Independence Day, or a seminar for young Marxists, what she has to say is always both shrewd and stimulating. Her manner of speaking suggests not so much a radio announcer as a force of nature. Not that Kerttu-Kaarina Suosalmi is ‘a writer with a message’ in the accepted sense. She does not indulge in polemics; her novels are neither documentary nor autobiographical, but pure works of the imagination. Critics speak of her recent books as artistic triumphs. Nevertheless, the relevance of her work to present-day conditions and problems is strongly felt by the reading public. It is rare for such an abundance and variety of material to be combined with such qualities as spontaneity of form and excellence of expression. Suosalmi’s first book appeared as long ago as 1948, a collection of poems entitled Melanmitta (‘A stroke of the paddle’). Her early works in prose, Synti (‘The sin’, 1957), a collection of short stories, and the novel Neitsyt (‘The virgin’, 1964) were tightly constructed, ‘well-made’ works in the accepted Finnish tradition. A more personal style of writing made its appearance with Hyvin toimeentulevat ihmiset (‘These affluent people’, 1969). In this novel, constructionally speaking, Suosalmi breaks new ground: there is no consecutive plot, the book being built up of sections written from the points of view of the various ‘affluent people’ of the title, the thematic unity becoming evident only in the context of the entire novel. More…

An adventurer in history

30 September 2008 | Archives online, Authors

The most popular Finnish writer of the 20th century, Mika Waltari (1908–1979), was a prolific author whose historical novels were best sellers in other languages, too. Sinuhe egyptiläinen, The Egyptian, (1945) was filmed in 1950s Hollywood. In these extracts from her book on Waltari, the Czech translator and publisher Markéta Hejkalova takes a look at his life and his famous novels.

For Mika Waltari, but not just for him, the early 1920s ushered in a beautiful, intoxicating and youthful world that promised freedom, love and adventure after the horrors of the First World War. And yet the writers of the 1920s are sometimes referred to as a lost generation – maybe because the world failed to fulfil all their dreams; ideal love no longer existed, and they were all too often aware of the dark side of free love: syphilis, still an incurable disease at that time.

More…

Landscapes of the minds

31 March 2001 | Authors, Interviews

Kristina Carlson

Kristina Carlson’s novel Maan ääreen (‘To the end of the earth’, 1999) tells the story of a young man who seeks to escape himself by travelling to the most distant corner of 19th-century Russia. Interview by Hildi Hawkins and Soila Lehtonen

BfF We’d like to begin by asking you about the setting of your novel. Most people think of 19th-century Siberia as the place to which the undesirables of the Russian empire were deported – one imagines it full of petty criminals, violent brigands and political dissidents. It comes as quite a surprise to find your Nahodka peopled by civilised Europeans busily engaged in building their futures, with impressive houses, women in pretty lace dresses, social occasions with champagne, orchestras and whist drives. Could you say something about what led you to choose this setting for your novel, and the real historical circumstances on which it’s based?

KC From my own point of view, Maan ääreen is not so much a historical novel as a novel set in a historical context. The difference, I believe, lies in the fact that the latter attempts – in a sense like scholarship – to cast light on the past from a new perspective. In my book, Siberia is above all the mental landscape of the main character, although it is also of course a real and existing place. More…

Dark gods: on the prose and poetry of Mirjam Tuominen

31 December 1991 | Archives online, Authors

‘With her collection of short stories, Mirjam Tuominen, hitherto an unknown name, has won a place among the very elite of our literature; it is a long time since we have witnessed such an important debut. What is so strange is that the author who is now making her appearance is a truly original talent. She is an artist in soul and spirit, and not merely a more or less gifted writer… There is no doubt that she touches the nerve of our time very intimately, and that her short stories are not products of literature, but really do contain within their form the living word.’

With this enthusiastic review, in 1938, the leading Finland-Swedish critic Hagar Olsson, who had also been the friend and active supporter of Edith Södergran, introduced the young Mirjam Tuominen’s first collection of short stories, Tidig tvekan (‘Early hesitation’). More…

See the big picture?

9 November 2012 | Extracts, Non-fiction

Details from the cover, graphic design: Työnalle / Taru Staudinger

In his new book Miksi Suomi on Suomi (‘Why Finland is Finland’, Teos, 2012) writer Tommi Uschanov asks whether there is really anything that makes Finland different from other countries. He discovers that the features that nations themselves think distinguish them from other nations are often the same ones that the other nations consider typical of themselves…. In Finland’s case, though, there does seem to be something that genuinely sets it apart: language. In these extracts Uschanov takes a look at the way Finns express themselves verbally – or don’t

Is there actually anything Finnish about Finland?

My own thoughts on this matter have been significantly influenced by the Norwegian social scientist Anders Johansen and his article ‘Soul for Sale’ (1994). In it, he examines the attempts associated with the Lillehammer Winter Olympics to create an ‘image of Norway’ fit for international consumption. Johansen concluded at the time, almost twenty years ago, that there really isn’t anything particularly Norwegian about contemporary Norwegian culture.

There are certainly many things that are characteristic of Norway, but the same things are as characteristic of prosperous contemporary western countries in general. ‘According to Johansen, ‘Norwegianness’ often connotes things that are marks not of Norwegianness but of modernity. ‘Typically Norwegian’ cultural elements originate outside Norway, from many different places. The kind of Norwegian culture which is not to be found anywhere else is confined to folk music, traditional foods and national costumes. And for ordinary Norwegians they are deadly boring, without any living link to everyday life. More…

Hare-raising

13 February 2015 | Reviews

In this job, it’s a heart-lifting moment when you spot a new Finnish novel diplayed in prime position on a London bookshop table – and we’ve seen Tuomas Kyrö’s The Beggar & The Hare in not just one bookshop, but many. Popular among booksellers, then – and we’re guessing, readers – the book nevertheless seems in general to have remained beneath the radar of the critics and can therefore be termed a real word-of-mouth success. Kyrö (born 1974), a writer and cartoonist, is the author of the wildly popular Mielensäpahoittaja (‘Taking umbridge’) novels, about an 80-year-old curmudgeon who grumbles about practically everything. His new book – a story about a man and his rabbit, a satire of contemporary Finland – seems to found a warm welcome in Britain. Stephen Chan dissects its charm

Tuomas Kyrö: The beggar and the hareTuomas Kyrö: The Beggar & The Hare
(translated by David McDuff. London: Short Books, 2011)
Kerjäläinen ja jänis (Helsinki: Siltala, 2011)

For someone who is not Finnish, but who has had a love affair with the country – not its beauties but its idiosyncratic masochisms; its melancholia and its perpetual silences; its concocted mythologies and histories; its one great composer, Sibelius, and its one great architect, Aalto; and the fact that Sibelius’s Finlandia, written for a country of snow and frozen lakes, should become the national anthem of the doomed state of Biafra, with thousands of doomed soldiers marching to its strains under the African sun – this book and its idiots and idiocies seemed to sum up everything about a country that can be profoundly moving, and profoundly stupid.

It’s an idiot book; its closest cousin is Voltaire’s Candide (1759). But, whereas Candide was both a comedic satire and a critique of the German philosopher and mathematician Gottfried Wilhelm Leibniz (1646-1716), The Beggar & The Hare is merely an insider’s self-satire. Someone who has not spent time in Finland would have no idea how to imagine the events of this book. Candide, too, deployed a foil for its eponymous hero, and that was Pangloss, the philosopher Leibniz himself in thin disguise. Together they traverse alien geographies and cultures, each given dimension by the other. More…