Search results for "2011/04/matti-suurpaa-parnasso-1951–2011-parnasso-1951–2011"
Suvi-Tuuli Junttila: Minne matka, lapanen? [Where are you going, little mitten?]
11 February 2015 | Mini reviews, Reviews
Minne matka, lapanen?
[Where are you going, little mitten?]
Kuvitus [Ill. by]: Suvi-Tuuli Junttila
Helsinki: Schildts & Söderströms, 2014. 57 pp., ill
ISBN 978-951-52-3420-9
€19.90, hardback
Lilla vanten
[Little mitten]
Kuvitus [Ill. by]: Suvi-Tuuli Junttila
Ruotsinnos [Translated into Swedish]: by Jonna Brander
Helsingfors: Schildts & Söderströms, 2014. 57 pp., ill.
ISBN 978-951-52-3460-5
€19.90, hardback
Suvi-Tuuli Junttila’s book combines assemblages and miniatures with winning originality. The exciting journey of the mitten, acorn and bottlecap from autumn to a new spring will inspire creative play and allows young readers to see everyday wonders from a new point of view. Illustration has always been more important than writing for designer and graphic artist Junttila (born 1979) – it is the pictures’ job to create their own story for the viewer. She always places her illustrations in the starring role and gives the text the task of suggestion. Junttila’s previous picture book, Missä, tässä, jossakin (‘Where, here, somewhere’, 2011) won first prize in the Mikkeli illustration triennial.
Translated by Lola Rogers
Back in the USSR
3 October 2011 | Fiction, Prose
Extracts from Rosa Liksom’s novel Hytti nro 6 (‘Compartment no 6’, WSOY, 2011). Review by Mervi Kantokorpi
Moscow hunched itself in the dry, frosty March night, protecting itself from the touch of the icy red sun as it set. The girl entered the train’s last sleeping carriage, found her compartment, compartment number six, and breathed deeply. There were four beds in the compartment, the upper ones folded agains the wall, while between the beds was a small table, on the table a white table cloth and a plastic flower vase containing a bunch of pink paper carnations, faded by time; the shelf above the end of the bed was full of large, untidily secured parcels. The girl shoved her modest old suitcase, the one she had got from Zahar, into the metal luggage space under the hard, narrow bed; her small backpack she threw on the bed. When the station bell sounded for the first time, the girl went to stand by the corridor window. She breathed in the scent of the train, iron, coal-dust, the smells left behind by dozens of cities and thousands of people. Travellers and those who had come to see them off pushed past her, shoving her with their cases and parcels. The girl touched the cold window with her hand and looked at the platform. This train would take her through villages inhabited by deportees, through the open and closed towns of Siberia to the capital of Mongolia, Ulan Bator. More…
The forest folk’s trip to Helsinki
26 March 2015 | Children's books, Fiction
The country comes to town in this coyly modern fairy story of 1937 by the classic children’s writer Raul Roine (1907-1960). Reynard the Fox, the village taxi-driver, celebrates restoring his beat-up old Ford by taking his woodland friends – squirrels, chaffinches, bobtails… – on a day out to Helsinki. Trouble starts when a policeman tells them off for eating the plants in the Esplanade park, but the fun really begins when the hares find themselves participating in the marathon which is being run through the city streets that day…
The translation of this delectable tale is by Books from Finland’s long-time collaborator Herbert Lomas (1924-2011), who was often at his best when working on the whimsy of children’s literature.
Spring had come to the forest homeland. The wood anemones were raising their heads shyly from under the moss, large tears of joy were flowing down the spruce trees’ beards of lichen, and sky-ploughs of cranes were coming from the south. They bugled mightily on their trumpets and then landed in the Great Marsh to sample the cranberries More…
On stage in New York
28 May 2010 | In the news
Puhdistus (2007), a play by Sofi Oksanen that also became a award-winning novel (2008), will be produced at the prestigious La MaMa theatre in New York in February 2011 under the title Purge. The director is Zishan Ugurlu, La MaMa’s Artistic Director.
Next month, Purge will be read in Chicago where the conference of the Theatre Communication Group of American professional theatres takes place. In September the play – which is set in 20th-century Estonia – will also be prèmiered in Tartu, Estonia. The novel was published in Estonian translation last year. Purge was published in English this April by Grove/Atlantic, translated by Lola Rogers. So far translation rights have been sold to 28 countries.
The play has been translated into English by Eva Buchwald, dramaturge at the Finnish National Theatre, where Purge was first produced in 2007. No Finnish play has ever before been produced on a professional stage in the US.
Getting by
18 May 2012 | Non-fiction, Reviews

To school: children on the march – no buses or taxis in the Finnish countryside after the war. Photo: the cover of Kauaksi kotoa
Kauaksi kotoa. Muutoksen sukupolvi kertoo
[Far from home. Stories of the change generation]
Toim. [Ed. by] Anja Salokannel & Kaija Valkonen
Helsinki: Kirjapaja, 2012. 320 p.
ISBN 978-952-247-291-5
€32.90, hardback
The post-war period in Finland was a time of hope and reconstruction, of procreation and tough, grey heroism. Finland picked itself up by the bootstraps, as fathers who had been ‘driven mad in the war’, who took to drink or spat blood because they had shrapnel in their lungs, built veterans’ houses around the small towns and cleared fields in the backwoods. More than 83,000 men were killed in the wars (Winter War 1939–1940, Continuation War 1941–1944).
Mothers worked like men. The baby boomers – the demographic peak which consists of those born between the war years and 1950 (in 1946–1949 more than 100,000 babies were born each year, compared to some 60,000 in 2011) – had to be fed and clothed and educated for a better and more prosperous future.
Now the baby boomers have started to retire. Editors Anja Salokannel and Kaija Valkonen (baby boomers themselves) have compiled the book Kauaksi kotoa. Muutoksen sukupolvi kertoo (‘A long way from home. Stories of the change generation’), in which 21 men and women talk about their lives during the decades of change. More…
Pig cheeks and chanterelle dust
21 August 2014 | This 'n' that

Wild and plentiful: chanterelles, black horns of plenty. Photo: Soila Lehtonen
Pop-up restaurants came into being in Helsinki in 2011: a few times every year any eager amateur cook is able to set up a ‘restaurant’ for one day on a street corner or in a park: citizens are welcome to take their pick, at a modest price.
In a northern city, not exactly suitable for street food trade all year round, in a country where rules of food hygiene are strict, the innovation of the Restaurant Day has been welcomed by the public. The latest event took place on 17 August.
The idea has now spread to at least 60 countries. Foodie culture thrives.
We find an article in The New Yorker by Adam Gopnik, No rules! Is Le Fooding, the French culinary movement, more than a feeling? interesting – according to comments quoted in it, ‘food must belong to its time’, and the traditional French cuisine ‘was caught in a museum culture: the dictatorship of a fossilized idea of gastronomy’.
In the 1960s, ‘nouvelle cuisine’, as opposed to cuisine classique, began to promote lighter, simpler, inventive, technically more advanced cooking. Well – some of us may remember that, at worst, this could also manifest itself in, say, three morsels of some edible substance placed decoratively on a plate topped with three chives: expensive, insubstantially elegant and pretty useless.
Today, Finland, the traditional stronghold of liver casserole, brown sauce and ham-mincemeat-pineapple pizzas (yes), seems to have moved onto a higher level of the culinary art – at least in selected restaurants. In a recent article, Helsinki’s food scene, coming on strong, published in The Washington Post, Tom Sietsema enjoys the pleasure of discovering things Finnish.
He is treated to parsnip leaves turned into ice cream imparting a coconut flavour, crackers made from leek ash and risotto in which ‘tiny green hops and their purple flowers interrupt the beige surface of the bowl, whose rim is dusted with golden chanterelle powder.’
The Executive Chef of Helsinki’s esteemed Savoy restaurant (est. 1937) cooks braised pig cheeks served with rhubarb and spring greens. A hunter-gatherer chef collects wild things: wood sorrel, spruce shoots and orpine and serves them in an omelette, with a drink made of chaga mushrooms (used for making tea; a sort of ‘sterile conk trunk rot of birch’, currently very much in vogue among the most eager of foodies for its medicinal [antioxidant, anti-inflammatory] properties).
It is true that Copenhagen and Stockholm have advanced further on their way to international fame of cuisine, but perhaps Helsinki will follow suit. And people who go out for a meal are no longer expected to settle for morsels with chives on top – food belongs to its time, and time changes food(ies).
A comment on Sietsema’s article claims though that his ‘verbiage’ has ‘nothing to do with what 99.999% of Finns eat! and what 99.99% of Finnish restaurants offer!’
But the truth (we know) is now closer to Sietsema than the commentator: ambitious restaurants may play with golden chanterelle powder, and even if it is not exactly what Finns often have for tea, we believe Finns today are losing interest in cheap chicken slivers in industrial marinade for dinner, and even beginning to accept that greens may not be only for bunnies.
Chanterelles have always been considered as a treat: fresh from the woods, quickly cooked in butter and cream, served with new potatoes and rye bread, or in an omelette: bon appetit (even without orpine)!
Leave and stay
19 December 2011 | Fiction, poetry
Butterflies, metamorphoses, burial and remembering are the recurrent images in Henriikka Tavi’s third collection, entitled Toivo (‘Hope’). Introduction by Mervi Kantokorpi
Poems from the collection Toivo (‘Hope’, Teos, 2011)
Mourning cloak
I will tell you, though you cannot hear it.
This is a story that you will come to forget.
I have gone, but there is no departure. And as
the meadow of absence begins to lapse into grief:
Do not grieve.
I was here a moment ago and
soon will be between the dermis and the epidermis.
I stand in a row behind myself; I am a memory of you.
Oh, you weak spark! You powerful
desire to turn into a fortune!
You were the crowd in my head.
I am serious, you only imagine me.
Don’t disappear. Leave and stay.
I’ll be no further than this. More…
Saamentutkimus tänään [Sámi research today]
30 June 2011 | Mini reviews, Reviews
Saamentutkimus tänään
[Sámi research today]
Toimittaneet [Edited by] Irja Seurujärvi-Kari, Petri Halinen & Risto Pulkkinen
Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura (SKS), 2011. 449 p., ill.
ISBN 978-952-222-220-6
€ 28, paperback
This volume examines the Sámi people, the only indigenous tribe living in the European Union, via writers representing fourteen different fields of research. It is an updated and expanded edition of Johdatus Saamentutkimukseen (‘An introduction to Sámi research’, 1995) and makes use of The Saami. A Cultural Encyclopaedia (SKS, 2005). This book defines what is meant by the terms ‘indigenous tribe’ and ‘Sámi’, as well as describing the Sámi people’s biological and geographical environment, their prehistory and history and a linguistic and genetic outline. It also deals with their spiritual and material culture, from folk beliefs to handicrafts and arts, as well as reindeer herding. The status of the Sámi people is examined with regard to human rights and land ownership rights and compared to the situation of other indigenous tribes. Currently between 70,000 and 82,000 Sámi live in Finland, Sweden, Norway and Russia, with around 10,000 of them in Finland. The Sámi population in Finland has remained constant for the past 15 years, but as many as 60 per cent of them now live outside the traditional Sámi homelands.
Translated by Ruth Urbom
Rooms with views
21 August 2014 | Extracts, Non-fiction
Most of us live in box-shaped houses; the long-prevailing laws of modernist architecture relate to cubes, geometry and masses. Together with an architect, artist Jan-Erik Andersson designed a leaf-shaped house for himself. Could it be both art and architecture? In his new book he takes a look at non-cubical buildings in Finland and beyond, attempting to define what makes ‘wow factor architecture’: good architecture requires freedom from strict aesthetic rules.
Extracts from the chapter entitled ‘Det inre rummet’ (‘The inner room’) in Wow. Åsikter om finländsk arkitektur (‘Wow. Thoughts on Finnish architecture’, Schildts & Söderströms, 2014)
I remember from my childhood in the 1960s how my brother and I each lay in our beds in a little room late in the evening and stared up at the ceiling, onto which the lights from cars outside cast patterns. The patterns were constantly changing, they were like the doors of imagination onto eternity. Along with the hum of the engines they lulled me into a kind of half-stupor.
During the days the floor of the room grew to a town as we threw ourselves into a world of adventures and sped around with Formula 1 cars. Or the waste-paper bin was squeezed into a corner between the bookshelf and the wall, and the room took on the dimensions of a basketball court.
When defining a room it is difficult to distinguish between the outer, physical room, and the inner room formed by your consciousness. More…
Språk och politisk mobilisering. Finlandssvenskar i publikdemokrati [Language and political mobilisation. Finland-Swedes in public democracy]
10 June 2011 | Mini reviews, Reviews
Språk och politisk mobilisering. Finlandssvenskar i publikdemokrati
[Language and political mobilisation. Finland-Swedes in public democracy]
Red. [in Swedish; ed. by] Kimmo Grönlund
Helsingfors: Svenska litteratursällskapet i Finland (The Society of Swedish Literature in Finland), 2011. 236 p.
ISBN 978-951-583-224-5
€ 29, paperback
Under the Finnish Constitution, Finnish and Swedish are the country’s national languages. The status of Swedish is currently the subject of debate: on the one hand there is concern about the adequacy of Swedish-language services, while on the other there is a strong opposition among the Finnish-speaking majority to the mandatory study of Swedish. This book discusses, for example, the basis on which Finland’s 5.5 per cent Swedish-speaking minority elects its party and its candidates in national elections, and the importance of the Swedish language in this choice. Research suggests that Svenska Folkpartiet, the Swedish People’s Party, would gain increased backing if it were to emphasise the language question and seeking support for Swedish-speaking districts, rather than by targeting Finnish-speakers and bilingual citizens with an interest in minority issues. The book also contains a summary of the results of the Svensk politik i Finland (Politics in Swedish-speaking Finland) research project; Kimmo Grönlund – also director of research at Åbo Akademi – was head of the project.
Translated by David McDuff
New from the archives
29 January 2015 | This 'n' that

Ulla-Lena Lundberg
Low-lying, sea-girt pieces of rock strewn across the sea midway between Finland and Sweden, the Åland Islands – known in Finnish as Ahvenanmaa – are a world unto themselves. In mind and spirit they are separate from both Finland (to which they technically belong) and Sweden, giving their inhabitants, writers included, a fascinating outsider status.
This week’s archive find, an extract from Leo, the first volume of Ulla-Lena Lundberg’s trilogy set in 19th-century Åland, offers a compelling portrait of the potent mix of cosmopolitanism and (literal) isolation of the islands’ seafaring community, in which the men sail the seas and the women stay at home.
Born on Åland in 1947, Lundberg is a writer of novels, short stories, poems and other essays; her work, she says, derives from her habit of sitting under the table as a small child and listening to what the grown-ups said. She received the Finlandia Prize in 2012 for her novel Is [‘Ice’], and the Tollander Prize in 2011.
*
The digitisation of Books from Finland continues apace, with a total of 354 articles and book extracts made available online so far. Each week, we bring a newly digitised text to your attention.
Pertti Lassila: Metsän autuus. Luonto suomalaisessa kirjallisuudessa 1700–1950 [Bliss of the forest. Nature in Finnish literature 1700–1950]
21 December 2012 | Mini reviews, Reviews
Metsän autuus. Luonto suomalaisessa kirjallisuudessa 1700–1950
[Bliss of the forest. Nature in Finnish literature 1700–1950]
Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura (The Finnish Literature Society), 2011, 260 p.
ISBN 978-952-222-322-7
€35, paperback
Culture and art are relatively recent phenomena in Finland, but the forests, lakes and swamps have been here forever: national introspection has therefore always revolved around different ways of interpreting nature. National poet J.L. Runeberg (died 1877) romanticised the wilderness of the north and its starving inhabitants; pragmatic national philosopher J.V. Snellman (died 1881) rejoiced in the advances of continental culture in the farming regions of southwest Finland. Attempts to combine these two stances characterised the building of political and cultural ideas. Literary researcher Pertti Lassila follows the theme of nature through Finnish- and Swedish-language literature, including almost all major works up until the 20th century and some of the most important ones from the last century. His book is, at the same time, a description of the flow of ideas from the centre to the periphery, from the French classicist Carl Philip Creutz, author of hedonistic pastoral poetry, to Joel Lehtonen, writer of modern epics, whose endless pessimism was a largely constructed attempt to shape the split between nature and the alienated citizen of the 20th century; how successful he was is debatable. Nature remains a major theme in Finnish literature.
Translated by Claire Dickenson
Risto Uimonen: Juha Sipilä. Keskustajohtajan henkilökuva. [Juha Sipilä. Portrait of a centrist leader.]
23 June 2015 | Mini reviews, Reviews
Risto Uimonen
Juha Sipilä. Keskustajohtajan henkilökuva. [Juha Sipilä. Portrait of a centrist leader.]
Helsinki: Minerva, 2015. 431pp., ill.
ISBN 978-952-312-125-6
€33,90, hardback
Juha Sipilä was an information technology millionaire and business entrepreneur when, in 2011, he became, at his first attempt, a member of parliament for the Finnish Centre Party, which represents principally country people, is considered conservative in its values and had lost support. The very next year this engineer from northern Finland was elected chairman of the party. Through, among other things, numerous interviews, the experienced non-fiction writer and journalist Risto Uimonen builds a nuanced portrait of a party leader with a strongly ethical value-system that lies on his Christian faith. Characteristic of Sipilä are informality, consideration of others, practicality and the ability to present issues clearly and pithily. In his party, he has focused on issues that are important to him, such as the promotion of biotechnology. Uimonen offers a fluent portrait of the background to Sipilä’s life and surprising career development, to which, as the book was being completed, a family tragedy brought darker tones. After the publication of the book, Sipilä led the Centre Party to victory in the parliamentary elections of April 2015. As chairman of the biggest party, he began to form a government and has already been praised for his efficiency.