Search results for "jarkko laine prize"
Drama news
20 May 2010 | In the news
A new internet service aims to provide information about Finnish drama and its writers.
Finnishplays.com is operated by the Finnish Dramatists’ Union, which has entered into partnerships with international drama agents in order to promote Finnish plays.
This year, Finnish plays that are to be performed abroad include Sofi Oksanen’s Purge (Puhdistus; Oksanen’s multi-prize-winning novel (you’ll find a sample from the English translation, by Lola Rogers, through the link) began life as a play at the Finnish National Theatre, appearing in print a year later), Reko Lundán’s Unnecessary people (Tarpeettomia ihmisiä), to be performed in Estonia and in Hong Kong, and Sirkku Peltola’s The Finnhorse (Suomenhevonen), in Iceland.
The website also features a catalogue of plays in translation, plus a search service for Finnish plays in various languages.
Finnish theatre doesn’t travel easily, never has – it’s a long way from here down to European theatre festivals, for example, taking place mostly in the south. But Finnish drama has began to travel more than ever, as new translations of plays into various languages have been made – and they, in turn, have made their way into theatres, in Europe and in the United States.
True or false?
An extract from the novel Toiset kengät (‘The other shoes’, Otava, 2007). Interview by Soila Lehtonen
‘What is Little Red Riding Hood’s basket like? And what is in it? You should conjure the basket up before you this very moment! If it will not come – that is, if the basket does not immediately give rise to images in your minds – let it be. Impressions or images should appear immediately, instinctively, without effort. So: Little Red Riding Hood’s basket. Who will start?’
Our psychology teacher, Sanni Karjanen, stood in the middle of the classroom between two rows of desks. Everyone knew she was a strict Laestadian. It was strange how much energy she devoted to the external, in other words clothes. God’s slightly unsuccessful creation, a plump figure with pockmarks, was only partially concealed by the large flower prints of her dresses, her complicatedly arranged scarves and collars. Her style was florid baroque and did not seem ideally suited to someone who had foresworn charm. Her hair was combed in the contemporary style, her thin hair backcombed into an eccentric mountain on top of her head and sprayed so that it could not be toppled even by the sinful wind that often blew from Toppila to Tuira. More…
We are the champions
25 March 2011 | Prose
Heroes are still in demand, in sports at least. In his new book author Tuomas Kyrö examines the glorious past and the slightly less glorious present of Finnish sports – as well as the meaning of sports in the contemporary world where it is ‘indispensable for the preservation of nation states’. And he poses a knotty question: what is the difference, in the end, between sports and arts? Are they merely two forms of entertainment?
Extracts from Urheilukirja (‘The book about sports’, WSOY, 2011; see also Mielensäpahoittaja [‘Taking offence’])
The whole idea of Finland has been sold to us based on Hannes Kolehmainen ‘running Finland onto the world map’. [c. 1912–1922; four Olympic gold medals]. Our existence has been defined by how we are known abroad. Sport, [the Nobel Prize -winning author] F. E. Sillanpää, forestry, [Ms Universe] Armi Kuusela, [another runner] Lasse Viren, Nokia, [rock bands] HIM and Lordi, Martti Ahtisaari.
The purpose of sport at the grass-roots level has been to tend to the health of the nation and at a higher level to take our boys out into the world to beat all the other countries’ boys. We may not know how to talk, but our running endurance is all the better for it. However, the most important message was directed inwards, at our self image: we are the best even though we’re poor; we can endure more than the rest. Finnish success during the interwar period projected an image of a healthy, tenacious and competitive nation; political division meant division into good and bad, the right-minded and traitors to the fatherland. More…
Moving on
30 June 2003 | Archives online, Fiction, Prose
Extracts from the short story ‘Tunnin kuvat’ (‘One-hour processing’, from the collection Vapiseva sydän, ‘Tremulous heart’, Tammi, 2002). Introduction by Harry Forsblom
Last summer, when I was helping my brother with his move, he said I could take as many of his old LPs as I wanted. There were actually two of us on the job: his younger friend Timbe was along, and when we’d almost completely cleared out the flat and my brother’s two cellar closets (he’d rented an extra closet from the next-door flat, as he was submerging under the clobber lying around everywhere), he said the same to Timbe: ‘Just help yourself.’ The records we ourselves didn’t want would be chucked in the rubbish.
JP Koskinen: Ystäväni Rasputin [My friend Rasputin]
5 December 2013 | Mini reviews, Reviews
Ystäväni Rasputin
[My friend Rasputin]
Helsinki: WSOY, 2013. 355 pp.
ISBN 978-951-0-39772-5
€29.50, hardback
Prophet, healer, mystic – and political player and lecher. The hectic life of the Russian Rasputin, which ended in 1916 in assassination, offers excellent material for JP Koskinen’s novel. The fictive narrator is the young Vasili, who Rasputin hopes will be a follower. The mix of fear and adulation and wild events, described from the point of view of the young boy, are persuasive. At the court of Tsar Nicholas II Rasputin gained favour because the Tsarina trusted almost blindly in his healing abilities: the imperial family’s son Alexei was a haemophiliac. JP Koskinen’s earlier works include science fiction. Ystäväni Rasputin is a skilful writer’s description of historial events on the eve of the Russian revolution; it paints an interesting and intense portait of the atmosphere and events of the St Petersburg court. Koskinen does not over-explain; interpretation is left to the reader. The novel was on the Finlandia Prize shortlist.
Translated by Hildi Hawkins
The dog-man’s daughter
30 December 2001 | Fiction


Extracts from the radio play Porkkalansaari (‘The island of Porkkala’, the Finnish Broadcasting Company, 1993)
The surface of the earth is the first to freeze; then the still waters. The sea freezes at the shore often at the same time, on the same night, as the slow-flowing brooks. I have watched them for many years. When you live in the same place for a long time, you notice this much: that almost everything just repeats and repeats.
It flows into a plastic tube. I suppose water flows inside it. You could drop matchsticks in on the other side of the road and wait on this side for them to swim through the drum. You’d only have to find one; that would be enough to prove it. More…
Vesa Sirén: Suomalaiset kapellimestarit. Sibeliuksesta Saloseen, Kajanuksesta Franckiin [Finnish conductors. From Sibelius to Salonen and from Kajanus to Franck]
17 February 2011 | Mini reviews, Reviews
Suomalaiset kapellimestarit. Sibeliuksesta Saloseen, Kajanuksesta Franckiin
[Finnish conductors. From Sibelius to Salonen and from Kajanus to Franck]
Helsinki: Otava, 2010. 1,000 p., ill.
ISBN 978-951-1-21203-1
€ 38, hardback
This work, by music critic Vesa Sirén – awarded the Finlandia Prize for non-fiction in 2010 – attempts to explain what makes a good orchestra conductor. Including hundreds of interviews, the book takes a chronological approach, presenting portraits of sixty conductors from the 1880s up to current students of conducting. There are also contributions from music critics, as well as even tougher assessments from musicians, contemporaries of the conductors. The high standard of Finnish music education, which has been easily accessible to young people – at least until the recent times –, provides part of the answer, as does the conducting course at the Sibelius Academy under the long-serving leadership of Jorma Panula. Sirén’s archival research has unearthed some forgotten treasures, including the lost archives of Robert Kajanus and conductor’s notes in Jean Sibelius’ own handwriting.
Translated by Ruth Urbom
Asko Sahlberg: Herodes [Herod]
28 November 2013 | Mini reviews, Reviews
Herodes
[Herod]
Helsinki: WSOY, 2013. 680 pp.
ISBN 978-951-0-39546-2
€40, hardback
Sahlberg’s short, concise novels about Finland’s recent past are here followed by a massive volume set in the early days of Christianity, in Judea and Galilee. Sahlberg’s accurate use of language, his pithy dialogue and vivid sense of history guarantee a reading experience. John the Baptist is the novel’s great prophet; the short, bow-legged Jeshua remains in his shadow. The main character, however, is Herod Antipas, the Roman tetrarch, and Herod’s wife and his servant are also central. Representing the imperial power in the Judea area is the prefect Pontius Pilate. Herod is a sympathetic character who has, throughout his life, alternately enjoyed and suffered from the use of power. How does power change a man? What is the meaning of trust and loyalty – not to mention love – when life is full of fear, doubt and extortion, poisoners and agitators? Sahlberg (born 1964) also opens up perspectives on the examination of our own time. The novel was on the Finlandia Prize shortlist.
Translated by Hildi Hawkins
The mighty word
15 November 2012 | Fiction, Prose
‘Mahtisana’, a short story from the collection Lapsia (‘Children’, 1895). Introduction by Mervi Kantokorpi
Mother and Dad hadn’t said a single word to each other since lunchtime. The children, Maija and Iikka, were quiet, too. They sat apart, Iikka on the chair at the end of the sofa, where he could see the moon through the window, and Maija next to the window looking out on the street, where children moved about on skis and sleds. They didn’t dare make a sound, not even a whisper to ask for permission to go outside. It had been so quiet all that Sunday evening that when Mother spoke, encouraging them to go out and play, both of them nearly jumped.
They left without saying a word, Maija creeping quite silently. Even out in the courtyard she and Iikka still spoke in whispers as they decided which hill to go to. They didn’t really want to go anywhere, but when they came out to the street and could hear the happy shouts of children from every direction, it refreshed their spirits. Maija sat Iikka down on the sled and set off at a run, pulling him behind her. She felt as if her gloomy mood was falling away in pieces to be trampled underfoot.
A few streets down there was a large crowd of boys on the corner. They decided to go and see what was happening. More…