Search results for "moomins/feed/www.booksfromfinland.fi/2014/10/letters-from-tove"

Sound and meaning

20 January 2012 | Essays, Non-fiction

Harri Nordell’s poem from Huuto ja syntyvä puu (‘Scream and tree being born’, 1996)

Translating poetry is natural, claims Tarja Roinila; it is a continuation of writing it, for works of poetry are not finished, self-sufficient products. But is the translator the servant of the meaning – or of the letter?

I am sitting in a cafe in Mexico City, trying to explain in Spanish what valokupolikiihko, ‘light-cupola-ecstasy’, means. And silmän valokupolikiihko, ‘the light-cupola-ecstasy of the eye’.

I take to praising the boundless ability of the Finnish language to form compound words, to weld pieces together without finalising the relationships between them, never mind establishing a hierarchy: the eye is a light-cupola, the eye is ecstatic about light-cupolas, light creates cupolas, the cupola lets out the light, the eye, in its ecstasy, creates a light-cupola. More…

Eero ja Saimi Järnefeltin kirjeenvaihtoa ja päiväkirjamerkintöjä 1889–1914 [Eero and Saimi Järnefelt: Correspondence and diary entries, 1889–1914]

12 March 2010 | Mini reviews, Reviews

Eero ja Saimi Järnefeltin kirjeenvaihtoa ja päiväkirjamerkintöjä 1889–1914
[Eero and Saimi Järnefelt: Correspondence and diary entries, 1889–1914]
Toim. [Ed. by] Marko Toppi
Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2009. 403 p., ill.
ISBN 978-952-222-113-1
€ 38, hardback

The actress Saimi Swan (1867–1944) and painter Eero Järnefelt (1863–1937) were both born into prominent Finnish families united by similar creative and cultural ideals. The book consists mainly of correspondence between the couple, beginning with their engagement in 1890, and their diary entries up to 1914. Eero Järnefelt’s letters from Paris and Rome provide fascinating glimpses into personal relationships, discussions on artistic practices and aims, and political movements from the golden era of Finnish art. Saimi Järnefelt’s letters illuminate the conflict she experienced between her career and family life. She had to keep her engagement secret in order to safeguard her career; once married, Saimi Järnefelt left the theatre. In letters written to her sister-in-law Aino Sibelius – the wife of composer Jean Sibelius – Saimi Järnefelt often described the cycle of the seasons in her garden: gardening was a hobby the two women shared, in which their need for self-expression could find an outlet.

I am me

30 September 2010 | Fiction, Prose

Extracts from the novel Poikakirja (‘The boy’s own book’, Otava, 2010). Introduction by Mervi Kantokorpi

It’s a small day in spring. Another name for the lark is the skylark. You can only see them sometimes, and even then they’re so high up in the sky that they swoop like fast-moving dots.

The kitchen windowpane is rippling with stripes. The window has a bottom, and at the bottom there is some cotton wool and two opened matchboxes, a blue Sampo and a picture of an army chaplain in his uniform and insignia. As spring has progressed the cotton wool at the bottom has turned into wet blobs and the matches will never light again, as they’ve sucked up the winter frost from the glass.

Most children are made at home but not us, says Eini during walking practice. Outi shoves her, tells her to be quiet and walk in rhythm. I’m behind the table reading the Children’s Encyclopaedia, but I watch them. With every second step, their bottoms swing to the right and then to the left.

Mum comes into th the kitchen and asks what they’re doing; Anna-Liisa responds on the twins’ behalf, says they’re practising walking like in the movies and that’s why they’re wiggling their hips. More…

L’Amour à la Moulin Rouge

30 June 2011 | Fiction, Prose

Extracts from the novella Yksin (‘Alone’, 1890). Introduction by Jyrki Nummi

After dining at the Duval on the Left Bank I take the same route back and drop in at the Café Régence to flick through the Finnish papers they have there.

I find my familiar café almost empty. The waiters are hanging about idly, and the billiard tables are quiet under their covers. The habitués are of course at home with their families. Anyone who has a friend or acquaintance is sharing their company this Christmas Eve. Only a few elderly gentlemen are seated there, reading papers and smoking pipes. Perhaps they’re foreigners, perhaps people for whom the café is their only home, as for me.

A little way off at the other end of the same table is a somewhat younger man. He was there when I came in. He’s finished his coffee and appears to be waiting. He’s restless and keeps consulting his watch. An agreed time has obviously passed. He calms himself and lights a cigarette. A moment later I can see a woman through the glass door. She’s hurrying across the street in front of a moving bus and running straight here. Now the man notices her too, and he cheers up and signals to the waiter for the bill. The woman slips through the door and goes straight across to him. They altercate for a moment, come to an understanding and depart hand in hand. More…

What about me?

30 September 2008 | Fiction, Prose

Extracts from the novel Mitä onni on (‘What happiness is’, Otava, 2008)

I was lying on the sofa watching Sports Roundup. The ski jumpers were flying at Zakopane. When I go one day, I want the cantor to play the Sports Roundup theme on the harmonium and the pallbearers to look on like skiing judges down into the pit.

‘I have an idea,’ Liisa said, sitting down at the other end of the sofa. I muted the television and adopted a focused expression. I focused on thinking about my expression.

‘Finnish happiness,’ Liisa pronounced solemnly. ‘I’ll illustrate, and you write.’

‘A book again,’ I said and turned the sound back on. They were reading off the women’s basketball scores now. Liisa waited patiently. I was disarmed enough by this that I turned the television off. More…

Life as an outsider

30 September 1988 | Archives online, Authors

Runar Schildt, short story writer and playwright, has the status of a minor classic in Swedish-language literature. Among Finnish-speaking readers, however, let alone those abroad, he is less widely known. George C. Schoolfield re-evaluates the short career of an author whose life ended tragically in suicide

Now and again, Runar Schildt (1888–1925) is described as ‘a Finland­-Swedish classic,’ and the description is accurate: he is one of those rather few figures from the minority’s literary past whose works can be read with genuine pleasure today, and there are plenty of testimonies to the living quality of his production.

The late author Anders Cleve once remarked that Schildt had been his most essential literary experience (although Cleve never showed, save in his first and best book, Gatstenar [‘Paving stones’ 1959], that he had learned Schildt’s admirable concision); and the cultural essayist Johannes Salminen, the novelist and dramatist Johan Bargum, the political observer Leif Salmén have all paid tribute to Schildt’s suggestive style, social acuity, and emotional penetration. More…

Youth revisited

31 December 1986 | Archives online, Authors, Extracts, Non-fiction

Extracts from a diary. Introduction by Kai Laitinen

10.4.46

I thought I might weep today, now that it’s evening and I’m alone. But after all, I’m not weary enough. Instead I’ll read some Rilke: The Book of Hours, Stunden-Buch. Whose pages I turned at seventeen and tried to see. Now it’s all simply backtracking. Rilke’s the weeping I was expecting. That soft bitter swirling I sink into without troubling myself whether it’s good for me or bad.

I’ve been three days without writing a poem and it’s beginning to nag me already. Earlier, I was three months and it bothered me less. But I shan’t weep. I’ll read Rilke. I’m that young monk who believes he’s capable of being some day so afraid his arteries will burst. More…

It’s (virtually) Christmas!

28 November 2009 | This 'n' that

Father Christmas / Santa Claus by mauri Kunnas

Father Christmas / Santa Claus by Mauri Kunnas

What to give the man who has everything? In prizewinning children’s author and illustrator Mauri Kunnas’s Twelve Gifts for Santa, Zac, one of Father Christmas’s little helpers, decides to give him twelve good deeds. Doing so is not as easy as it looks, however, and you can follow the twists and turns of the story on the Kidzone Finland advent calendar from Tuesday, 1 December, with one window opening each day until Christmas Eve.

Mauri Kunnas (born 1950) published the first of his popular picture books for children in 1980; entitled Koiramäen talossa (‘Doghill Farm’), it describes – with the accuracy of a treatise on folklore studies – life in a country farmhouse at the end of the 19th century. His hilarious canine characters, in more than forty books, have now found readers in almost thirty languages. More…

About us

8 January 2009 |

The Books from Finland online journal ceased operation on 1 July 2015, and no new articles will be published on the site.

A comprehensive online archive is available for readers to access. Brief extracts from Books from Finland may be quoted, provided that the source is cited.

If you wish to use longer extracts, please contact .


Books from Finland covers

Books from Finland, an independent English-language literary journal, was aimed at readers interested in Finnish literature and culture. Its online archive constitutes a wide-ranging collection of Finnish writing in English: over 550 short pieces and extracts from longer works by Finnish authors were published from 1967 onwards.

Books from Finland featured classics as well as new writing, fiction and non-fiction, and other materials aimed at giving readers additional information on Finnish society and the wellsprings of Finnish literature. The target audience encompasses literary and publishing professionals, editors, journalists, translators, researchers, students, universities, Finns living abroad and everyone else with an interest in Finland and its literature.

Of course, publishing Finnish and Finland-Swedish literature in English requires skilled translators. Books from Finland’s editorial policy was always to use native English-speaking translators. In recent years David Hackston, Hildi Hawkins, Emily & Fleur Jeremiah, David McDuff, Lola Rogers, Neil Smith, Jill Timbers, Ruth Urbom and Owen Witesman translated for us.

Books from Finland was founded in 1967 and appeared in print format up to the end of 2008. From 2009 to 2015 it was an online publication. The journal’s archives have been fully digitised, and remaining issues will be made available in late 2015.

The Finnish Book Publishers’ Association (Suomen Kustannusyhdistys, SKY) began publishing the print edition of Books from Finland in 1967 with grant support from the Finnish Ministry of Education and Culture. In 1974 the Finnish Library Association (Suomen Kirjastoseura) took over as publisher until 1976, when it was succeeded by the Helsinki University Library, which remained as the journal’s publisher for the next 26 years. In 2003 publishing duties were handed over to the Finnish Literature Society (Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, SKS) and its FILI division, which remained its home until 2015. The journal received financial assistance from the Finnish Ministry of Education and Culture throughout its 48 years of existence.

The editors-in-chief of Books from Finland were Prof. Kai Laitinen (1976–1989), journalist and critic Erkka Lehtola (1990–1995), author Jyrki Kiiskinen (1996–2000), author and journalist Kristina Carlson (2002–2006), and journalist and critic Soila Lehtonen (2007–2014), who had previously been deputy editor. The journal was designed by artist and graphic designer Erik Bruun from 1976 to 1989 and thereafter by a series of graphic designers: Ilkka Kärkkäinen (1990–1997), Jorma Hinkka (1998–2006) and Timo Numminen (2007–2008).

In 1976 Marja-Leena Rautalin, the director of the Finnish Literature Information Centre (now known as FILI), became deputy editor of Books from Finland. She was succeeded by Anna Kuismin (neé Makkonen), a literary scholar. Soila Lehtonen served as deputy editor from 1983 to 2006. Hildi Hawkins, who had been translating texts for the journal since the early 1980s, held the post of London editor from 1992 until 2015.

The editorial board of Books from Finland was chaired from 1976 to 2002 by chief librarian Esko Häkli, from 2004 to 2005 by the Secretaries-General the Finnish Literature Society, Jussi Nuorteva and Tuomas M.S. Lehtonen, and from 2006 to 2015 by Iris Schwanck, director of FILI. Members of the board included literary scholars, journalists, authors and publishers.

This history of Books from Finland was compiled by Soila Lehtonen, who served as the journal’s deputy editor from 1983 to 2006 and editor-in-chief from 2007 to 2014. English translation by Ruth Urbom.

Suvi-Tuuli Junttila: Minne matka, lapanen? [Where are you going, little mitten?]

11 February 2015 | Mini reviews, Reviews

junttilaMinne matka, lapanen?
[Where are you going, little mitten?]
Kuvitus [Ill. by]: Suvi-Tuuli Junttila
Helsinki: Schildts & Söderströms, 2014. 57 pp., ill
ISBN 978-951-52-3420-9
€19.90, hardback
Lilla vanten
[Little mitten]
Kuvitus [Ill. by]: Suvi-Tuuli Junttila
Ruotsinnos [Translated into Swedish]: by Jonna Brander
Helsingfors: Schildts & Söderströms, 2014. 57 pp., ill.
ISBN 978-951-52-3460-5
€19.90, hardback

Suvi-Tuuli Junttila’s book combines assemblages and miniatures with winning originality. The exciting journey of the mitten, acorn and bottlecap from autumn to a new spring will inspire creative play and allows young readers to see everyday wonders from a new point of view. Illustration has always been more important than writing for designer and graphic artist Junttila (born 1979) – it is the pictures’ job to create their own story for the viewer. She always places her illustrations in the starring role and gives the text the task of suggestion. Junttila’s previous picture book, Missä, tässä, jossakin (‘Where, here, somewhere’, 2011) won first prize in the Mikkeli illustration triennial.

Translated by Lola Rogers

Finland, cool! The Frankfurt Book Fair 8–12 October

30 September 2014 | Articles, Non-fiction

Finnland. Cool pavilion in Frankfurt

Finnland. Cool. pavilion in Frankfurt, designed by Natalia Baczynska Kimberley, Nina Kosonen and Matti Mikkilä from Aalto University

It starts next week: Finland is Guest of Honour at the Book Fair in the German and global city of Frankfurt. This link will take you to it all.

Approximately 170,000 professionals from the literary world are expected to visit the exhibition halls from Wednesday to Friday; the weekend is reserved for the general public, c.100,000 visitors. Since 1980s different countries have been in focus each year. More…

Rooms with views

21 August 2014 | Extracts, Non-fiction

Most of us live in box-shaped houses; the long-prevailing laws of modernist architecture relate to cubes, geometry and masses. Together with an architect, artist Jan-Erik Andersson designed a leaf-shaped house for himself. Could it be both art and architecture? In his new book he takes a look at non-cubical buildings in Finland and beyond, attempting to define what makes ‘wow factor architecture’: good architecture requires freedom from strict aesthetic rules.
Extracts from the chapter entitled ‘Det inre rummet’ (‘The inner room’) in Wow. Åsikter om finländsk arkitektur (‘Wow. Thoughts on Finnish architecture’, Schildts & Söderströms, 2014)

I remember from my childhood in the 1960s how my brother and I each lay in our beds in a little room late in the evening and stared up at the ceiling, onto which the lights from cars outside cast patterns. The patterns were constantly changing, they were like the doors of imagination onto eternity. Along with the hum of the engines they lulled me into a kind of half-stupor.

During the days the floor of the room grew to a town as we threw ourselves into a world of adventures and sped around with Formula 1 cars. Or the waste-paper bin was squeezed into a corner between the bookshelf and the wall, and the room took on the dimensions of a basketball court.

When defining a room it is difficult to distinguish between the outer, physical room, and the inner room formed by your consciousness. More…

Mirkka Lappalainen: Pohjolan Leijona. Kustaa II Aadolf ja Suomi 1611–1632 [Lion of the North. Gustavus Adolphus and Finland, 1611–1632]

3 December 2014 | Mini reviews, Reviews

Pohjolan_kansiPohjolan Leijona. Kustaa II Aadolf ja Suomi 1611–1632
[Lion of the North. Gustavus Adolphus and Finland, 1611–1632]
Helsinki: Siltala, 2014. 321 pp., ill.
ISBN 978-952-234-242-3
€31.50, hardback

The book presents a diverse and vivid history of the reign of Gustavus Adolphus – possibly the most important ruler in Swedish history – his era and his impact on Finland. When he rose to the throne at the age of just 17 in 1611, Finland was a strategically important region because of the threat posed by Russia and Poland. Among other things the king organised a meeting of representatives of the estates in Finland, the Regional Parliament of 1616 – even though he felt distrust of the Finnish people, who had supported the Polish King Sigismund, who had sought the Swedish crown. When the threat from the East had been repelled, Finland remained as a marginal corner of the world, which mainly provided taxes and soldiers. In 1630 the King, as a Lutheran soldier of faith, took his troops to Germany to fight in the Thirty Years War, and fell in 1632. However, in the period described the Swedish state, with Finland as a part of it, became a centralised state led by the King and his Chancellor Axel Oxenstierna, a system of government that was one of the most efficient in Europe. Lappalainen received the Finlandia Prize for Non-Fiction 2014 for her book.

Translated by David McDuff

Reflections on light

24 September 2014 | Extracts, Non-fiction

Speaking House #12, 2006. Photo: Marja PIrilä

Speaking House #12, 2006. Photo: Marja PIrilä

A camera obscura (‘darkened room’) is the optical device that made photography possible; it is a box – or a room – with a hole in one side. Photographer Marja Pirilä has been using this method as a tool for almost 20 years. The book Carried by Light spans more than 30 years of her photography.

In the book artist and researcher Jyrki Siukonen notes in his essay ‘Eyes and Cameras’ that ‘in photographing spaces Pirilä also depicts people. The dreams continue on the walls of the empty building, as if after the people the house had become like them and were dreaming the dreams itself.’

Photographs and text extracts from Carried by Light by Marja Pirilä (Musta Taide, 2014)

More…

Peter von Bagh: Muisteja [Memories]

17 April 2015 | Mini reviews, Reviews

muistejaPeter von Bagh
Muisteja [Memories]
Helsinki: Like, 2014. 426 pp., ill.
ISBN 978-952-01-1093-2
€29.95, hardback

Peter von Bagh (1943–2014) became a cinephile legend in his lifetime. He was the son of a German emigrée, a psychiatrist from St Petersburg; his mother died when he was six, and his stepmother, ‘mean and stupid’, destroyed in his absence all his personal belongings, books and photographs. In this memoir von Bagh contends that his own films were to a large extent a means of reconstructing the past that his stepmother destroyed. Von Bagh was editor-in-chief of Filmihullu (‘Film fan’) magazine for 43 years, published more than 30 books on cinema and its history, worked in radio and for the National Film Archive, and directed dozens of films, mainly for television. He promoted the Midnight Sun Film Festival in Sodankylä, Lapland, for twenty-eight years, and held the post of artistic director of Bologna’s Il cinema Ritrovato festival for thirteen. This book presents the reader with a huge number of people, films, books, encounters and travels; although, typically of von Bagh, who, despite his doctorate, never cared for ‘formalities’, and rather annoyingly, there is no index. (Surely the publisher could have provided them!) But both self-criticism and the acidic, boldly blunt comments on anything – or anybody – that the writer considers ridiculous or stupid, the knowledge and the experience as well as the sardonic humour make the book a very worthwhile experience. The reader is very thankful for the fact that the author was able to finish writing this book of memoirs.