Search results for "2010/05/2009/10/2011/04/matti-suurpaa-parnasso-1951–2011-parnasso-1951–2011"

New from the archives

19 February 2015 | This 'n' that

Jarkko Laine

Jarkko Laine. Photo: Kai Nordberg

Our archive find this week is ‘The 101 year anniversary celebration’, a short story by Jarkko Laine.

‘Child of Marx and Coca-Cola’, ‘Nordic beatnik’, Jarkko Laine (1947-2006) published his first work, a volume of poetry entitled Muovinen Buddha (‘Plastic Buddha’) in the 1960s and was immediately hailed as the mouthpiece of his generation. He went on to make his career as a literary all-rounder – poet, writer, playwright, translator, long-time editor of the literary magazine Parnasso and chair of the Finnish Writers’ Union. His wryly ironic story, ‘The 101 year anniversary celebration’ tells the story of what every writer must dread: a guest appearance in a local library where literature from the local town, let alone further afield, is regarded with suspicion.

We’ve also unearthed a 1989 interview, by our late, genial editor-in-chief Erkka Lehtola with a grey-suited Laine who looks more like a civil servant than a 1960s radical – but still doesn’t let a day go by without writing.

*

The digitisation of Books from Finland continues apace, with a total of 360 articles and book extracts made available online so far. Each week, we bring a newly digitised text to your attention.

In memoriam Kai Laitinen 1924–2013

14 March 2013 | In the news

Kai Laitinen. Photo: Ilkka Välimäki (the literature archive/Finnish Literature Society, 2006)

The journalist, critic, author and professor Kai Laitinen died on 11 March in Helsinki, aged 88.

He began his literary career as a critic in the daily paper Helsingin Sanomat in 1950. As the Editor-in-Chief of the new literary journal Parnasso he was able to promote the new trends in modernist fiction and poetry which began to flourish in post-war Finland.

Laitinen’s academic career at Helsinki University involved serving as Associate Professor and Professor of Finnish literature (1975–1989). From the 1950s onwards he was actively involved in the work of dozens of literary societies, publications and organisations, both in Finland and abroad.

Among his publications are two collections of essays, a book of memoirs and two popular books on history of literature: Suomen kirjallisuus 1917–1967 (‘Finnish literature 1917–1967’) and a more concise work, Suomen kirjallisuuden historia (1981‚ Literature of Finland in Brief), which has been published in eleven languages.

Kai Laitinen was appointed Editor-in-Chief of Books from Finland in 1976 when the little magazine, then in its tenth year, began to take the form of a proper literary journal and to be published by Helsinki University Library. He held the job until 1989.

In issue 4/1977 of Books from Finland, on the theme of the 60th anniversary of Finland’s independence and the changing role of literature, Kai wrote in the editorial: ‘Literature is, and must be, much more than a chronicle of national and social history, or the mere accumulation of changing styles and genres. So often it is an author’s critical insight or his struggle against prevailing literary norms that gives birth to the works of the greatrest artistic importance. One of the main tasks of literature, both on a national and a human level, can be summed up succinctly in two lines from T.S. Eliot’s Little Gidding – “To purify the dialect of the tribe / And urge the mind to aftersight and foresight.” This comes close to describing what Finnish literature has achieved over the past sixty years.’

T.S. Eliot was the poet who perhaps had a permanent place in Kai’s  personal literary cosmos – he introduced Eliot’s poetry to Finnish readership in the late 1940s. This passage, from Little Giddingmight well serve as his epitaph.

….We shall not cease from exploration
And the end of all our exploring
Will be to arrive where we started
And know the place for the first time.

Mishaps, perhaps

30 September 1976 | Archives online, Fiction, poetry

Jarkko Laine

Jarkko Laine. Photo: Kai Nordberg

Jarkko Laine (born 1947) writes both prose and verse. He is the author of several hilarious and highly imaginative novels and a pioneer of the generation of Finnish underground poets. One of the most productive of younger Finland’s poets, he draws on the language and forms of mass commercial entertainment, comics, and pop music to write about people of today.

He is currently the editorial secretary of the literary periodical Parnasso. The poem below is from his latest collection Viidenpennin Hamlet (‘Fivepenny Hamlet’, Otava 1976)

 

1

In Turku again
the taxi’s travelling East Street
whose wooden sides have gone,

the radio’s laryngeal with static, VHF, the driver’s
telling me the tale,
the ice hockey season’s on us already,
even though there’s rain, green in the park,

I’m staring at the lifted houses
stuffed with sleeping persons,
the landmarks are going out one by one, all of them,
you might as well be
in the middle of the sea in a rubber dinghy,
soon I shan’t recognize anything here but
the cathedral, the castle,
my own name in the telephone directory. More…

Music on the go

3 March 2010 | Extracts, Non-fiction

A little night music: Teemu Kupiainen playing in Baddi, India, as the sun sets. Photo: Stefan Bremer (2009)

It was viola player Teemu Kupiainen‘s desire to play Bach on the streets that took him to Dharamsala, Paris, Chengdu, Tetouan and Lourdes. Bach makes him feel he is in the right place at the right time – and playing Bach can be appreciated equally by educated westerners, goatherds, monkeys and street children, he claims. In these extracts from his book Viulun-soittaja kadulla (‘Fiddler on the route’, Teos, 2010; photographs by Stefan Bremer) he describes his trip to northern India in 2004.

In 2002 I was awarded a state artist’s grant lasting two years. My plan was to perform Bach’s music on the streets in a variety of different cultural settings. My grant awoke amusement in musical circles around the world: ‘So, you really do have the Ministry of Silly Walks in Finland?’ a lot of people asked me, in reference to Monty Python. More…

Here and there

11 September 2009 | Extracts, Non-fiction

Extracts and photographs from Jotain on tapahtunut /Something happened (Musta Taide, 2009; translation by Jüri Kokkonen)

Photo: Markus JokelaNews photos document dramatic, dangerous or tragic incidents – but the photojournalist Markus Jokela is interested in documenting ordinary, domestic and everyday life, be it in Iraq, Russia, Biafra or Sri Lanka. These photographs, with commentaries, are taken from his new book, Jotain on tapahtunut / Something happened (2009), offering glimpses of life in contemporary Finland and in the United States

I’ve never been particularly enthusiastic about individual news photos, especially about taking them.

A good news photo has to state things bluntly and it has to be quite simple in visual terms. It must open up immediately to the viewer.

But the images in photo reportages do not have to scream simplified truths. They can whisper and ask, and open up gradually. One can come back to them. The reportage is something personal. Though a poor medium for telling about the complex facts of the world, it can provide experiences that survive. More…

Tutti frutti

20 November 2009 | In the news

finlandialogo_3The chair of the jury for the Finlandia Prize for Non-Fiction 2009, Professor Pekka Puska, compared choosing a winner to the dilemma of choosing between oranges and bananas. The jury found that among the entries were at least 20 or 30 books that could have gone on the final shortlist of six titles. More…

High above the years

23 September 2011 | Fiction, poetry

In Gösta Ågren’s poetry austere aphorisms alternate with concrete observations of life in a small village that was and again is his home, and with portraits of people he has met on his journey in the world. Introduction by David McDuff

Poems from the collection I det stora hela (’On the whole’, Söderströms, 2011)

Father’s hands
(1945)

Father’s hands were like stiff
gloves; a furious
kettle had bewitched them
in his childhood. We ride
from the church’s tall letter
along the river’s long sentence
to the parenthesis of the bridal house,
and the thunder of three hundred hooves
fills the space beneath the clouds.
I saw father driving through
his life with those numbly
gripped reins, and later,
right now, I think of the
life-long body in which a man
comes, is wounded, and goes. More…

Tchotchkes for the tsar

11 August 2011 | Reviews

Cornflower and ear of oats: one of the several Fabergé gemstone ornaments now owned by Queen Elizabeth of England (gold, rock crystal, diamonds, enamel, ca 18 cm)

Ulla Tillander-Godenhielm
Fabergén suomalaiset mestarit
[Fabergé’s Finnish masters]
Design: Jukka Aalto/Armadillo Graphics
Helsinki: Tammi, 2011. 271 p., ill.
ISBN 978-951-31-5878-1
€57, hardback

In its online shop, the Hermitage Museum in St Petersburg sells a copy of a most delicate, enchanting little nephrite-and-opal lily of the valley that perfectly imitates nature, sitting in a vase made of rock crystal that looks like a glass of water.

These small flowers made of gold and gemstones were manufactured by the jeweller Fabergé a hundred years ago. The lily of the valley was the most frequently used floral motif in the Fabergé workshops ­–  it was the favourite flower of Empress Alexandra (1872–1918), and the imperial family was the the foremost client of the world’s foremost jeweller.

The replica (13.5 centimetres high) is available at the Hermitage as a ‘luxury gift’ for the price of mere  $3,300. (N.B. Since we published this review, the ‘luxury gift’ items seem to have disappeared from the Hermitage online shop selection, so we have removed the link. Several Fabergé egg replicas are available though, ranging in price from $200 upwards – link below.)

For those who feel the price is excessive, there is  also a rather modestly-priced little bay tree (original: gold, Siberian nephrite, diamonds, amethysts, pearls, citrines, agates and rubies as well as natural feathers, about 30 centimetres tall, featuring a little bird that emerges flapping its wings and singing when a small key is turned) at just $ 219,95. Despite its form, it is classified as one of the famous imperial Easter eggs. (However, as I write, this item is unfortunately sold out…) More…

Gustaf Mannerheim: Dagbok förd under min resa i Centralasien och Kina 1906–07–08 [Journal of my travels in Central Asia and China 1906–07–08]

11 February 2011 | Mini reviews, Reviews

Dagbok förd under min resa i Centralasien och Kina 1906–07–08, Vol 1–3
[Journal of my travels in Central Asia and China 1906–07–08, Vol. 1–3]
Redaktör [Edited by]: Harry Halén
Bildredaktör [Photo editor]: Peter Sandberg
Helsingfors: Svenska litteratursällskapet i Finland, 2010. 1,128 p., ill.
ISBN 978-951-583-196-5 (complete set)
€ 80, hardback

Carl Gustaf Mannerheim (1867–1951), a Finnish officer in the Imperial Russian Army, later Commander-in-Chief of the Finnish Army and President of Finland, undertook a military reconnaissance mission, posing as an academic researcher, to Central Asia and China in 1906–1908. His journey on horseback across Asia to Peking also generated a wealth of ethnographic material: field notes, photographs and artefacts. In his travel diaries, Mannerheim describes the landscapes as well as his diverse encounters with the inhabitants of the areas he travelled through. During his visit to a Tibetan monastery, Mannerheim was pelted with stones by pilgrims. He gave the Dalai Lama an automatic pistol as a gift. These journals are now being published in full for the first time in their original language, Swedish, including Mannerheim’s own notes concerning his military mission. The photographs, some of which have never been published before, show that Mannerheim was a skilled photographer. Harry Halén, an expert in Central Asian languages and cultures, has contributed an extensive preface and copious notes.
Translated by Ruth Urbom

Winner of the Susan Sontag Prize

25 December 2010 | In the news

The Susan Sontag Foundation was established in New York in 2004 in memory of the celebrated author and cultural journalist Susan Sontag (1933–2004). The Foundation grants a prize to a young American who translates from other languages into English. In 2010 the prize was awarded for the third time.

Benjamin Mier-Cruz is currently pursuing his PhD in Scandinavian Languages and Literatures at University College Berkeley, with a particular interest in Finland-Swedish modernism and German expressionist poetry. His winning translation proposal is entitled Modernist Missives of Elmer Diktonius – Letters and Poetry of Elmer Diktonius.

Elmer Diktonius (1896–1961) was a rebellious Finland-Swedish avant-garde poet and composer, who was fluent in Finnish as well as his native Swedish. His letters to a wide range of European authors and critics, written between 1919 (the year of the Finnish Civil War) and 1951, reflect the political, artistic and personal developments in Finland and Europe.

The prize ceremony took place first in Helsinki on 5 November in a seminar at the Svenska litteratursällskapet i Finland (the Society of Swedish Literature in Finland), then at Scandinavia House, New York, on 12 November.

Jorma Luhta: Tähtiyöt [Starry nights]

20 November 2009 | Mini reviews, Reviews

Jorma LuhtaTähtiyöt
[Starry nights]
Helsinki: Maahenki, 2009. 84 p., ill.
ISBN 978-952-5652-75-8
€ 41, hardback

Jorma Luhta (born 1951) is an award-winning Finnish nature photographer and author. The subject material of this book is night-time in the forests of northern Finland, illuminated by the stars and the Northern Lights. The problem of light pollution means that even in sparsely populated Lapland the lights from population centres can hamper the view over a radius of two hundred kilometres. Jorma Luhta’s photographs are the result of many years of dogged effort. The most impressive images of all were taken on the coldest night in a century: temperatures fell to around –50 °C. It takes split-second precision to achieve the greatest shots, such as when Luhta’s camera records a sheet of Aurora Borealis resembling Picasso’s white dove of peace (above). In his lyrical text Luhta, a night-time walker in the woods, observes his natural surroundings and contemplates such matters as his fear of the dark and feelings of isolation.

Forest and fell

8 May 2013 | Reviews

From North to South: young Heikki Soriola dressed in Lapp clothes, on his way to represent Utsjoki in Helsinki, in 1912. Photo from Saamelaiset suomalaiset

From North to South: young Heikki Soriola on his way to represent Utsjoki in Helsinki, in 1912. Photo from Saamelaiset suomalaiset

Veli-Pekka Lehtola
Saamelaiset suomalaiset: Kohtaamisia 1896–1953
[Sámi, Finns: encounters 1896–1953]
Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2012. 528 p., ill.
ISBN 978-952-222-331-9
€53, hardback
Leena Valkeapää
Luonnossa: Vuoropuhelua Nils-Aslak Valkeapään tuotannon kanssa
[In nature, a dialogue with the works of Nils-Aslak Valkeapää]
Helsinki: Maahenki, 2011. 288 p., ill.
ISBN 978-952-5870-54-1
€40, hardback

The study of the Sámi people, like that of other indigenous peoples, has become considerably more diverse and deeper over recent decades. Where non-Sámi scholars, officials and clergymen once examined the Sámi according to the needs and values of the holders of power, contemporary scholarship starts out from dialogue, from an attempt to understand the interactions between different groups. More…

Serial fun, or comics celebrated

24 January 2011 | In the news

The art of comics celebrates  its first centenary in Finland this year. The first Finnish picture story was a book called Professori Itikaisen tutkimusretki (‘Professor Itikainen’s expedition’, WSOY), by Ilmari Vainio, published in 1911; see our post on the Books from Finland website.

By the way, comics in Finnish is sarjakuva, ‘serial picture’, covering the modern usage of ‘comics’ – including serious, graphically impressive stuff such as the newish genre of the graphic novel.

The annual Helsinki Comics Festival, organised by Finnish Comics Society (founded 1971), is the biggest event in the field in northern Europe; this year’s festival will take place in September. In 2011 comics exhibitions will take place at the Finnish Design Museum, the Finnish Post Museum and the National Library of Finland.

Tommi Musturi. Photo: the Finnish Comics Society

The Society awarded its Puupää prize 2011 to Tommi Musturi (born 1975) – take a look at an extract from his Walking with Samuel which we ran on the Books from Finland website in May 2010.

Among Musturi’s publications are ten anthologies entitled Glömp; he has also worked for Kuti magazine and Huuda Huuda publisher. The jury remarked, in particular, on their appreciation of  Musturi’s highly original, often wordless, stories and their graphic brilliance.

The prize: Puupää's hat

The prize is not money but a honorary hat, and is named after a classic Finnish cartoon character, Pekka Puupää (‘Pete Blockhead’), created by Ola Fogelberg and his daughter Toto. The Puupää comic books were published between 1925 and 1975, and some of the stories were made into film.

Graphic success

10 May 2012 | In the news

Finnish Comics Annual: picture by Katja Tukiainen

The 2012 Finnish Comics Annual, edited by Reija Sann, was published in May by HuudaHuuda and the Finnish Comics Association. The book focuses on everyday realism, featuring eleven artists: Terhi Ekebom, Grönroos & Rantio, Matti Hagelberg, Pauli Kallio, Tarmo Koivisto, Mika Lietzen, Petteri Tikkanen, Tiitu Takalo, Katja Tukiainen and Riitta Uusitalo. In their work the limits of the individual and the collective, the local and the universally human are explored by means of fantasy.

The first Finnish Comics Annual, featuring Finnish comics and graphic novels in English, was published last year. The editor was Ville Hänninen.

This year’s Finlandia Comics Prize, worth €5,000, awarded by the association Tampere Kuplii (‘Tampere bubbles’) at a comics festival of the same name in Tampere on 4 May, went to graphic designer and illustrator Ville Tietäväinen for his voluminous graphic novel Näkymättömät kädet (‘Invisible hands’, WSOY, 2011). Ten finalists were chosen by a jury out of 68 candidates, and the final choice was made by actor Armi Toivanen.

Näkymättömät kädet is the story of a Moroccan tailor, Rashid, who loses his job and has to leave his family to look for work in Europe. For an illegal alien life in Spain is unbearably difficult. Introducing the work in the article ‘Funny peculiar’ (there is also a sample from Tietäväinen’s work) Heikki Jokinen comments: ‘Through the story of one person, Tietäväinen speaks of important matters: poverty, human value and what keeps us going, hope.’

Science and fiction

15 September 2011 | Authors, Interviews

Kristina Carlson. Photo: Tommi Tuomi

Interview with Kristina Carlson, author of William N. Päiväkirja (‘William N. Diary’, Otava, 2011)

‘Monsieur W. Nylander had died alone, his head resting against his desk. We’d known for a long while that your beloved relative was not well, but whenever he was walking along the street and someone enquired as to his health, he always replied that he felt fit and well.’

Finnish-born Monsieur William N. lives in Paris at the end of the 19th century. The grumpy old scientist spends his days studying lichens in his small, dusty apartment and writing bitter comments in his diary about the way of the world, all things meaningless, and the glory and reputation that he never achieved.

William Nylander (born Oulu, 1822 – died Paris, 1899) is a historical figure who truly existed, and the remarks quoted above are taken from a letter sent by William’s housekeeper to his sister Elise in Finland, but other than this William’s diary is entirely the work of Kristina Carlson. The hermetic botanist has now become the protagonist of a novel written in 2011. More…