Search results for "jarkko/2011/04/2009/10/writing-and-power"

Beyond words

15 December 2010 | This 'n' that

Meeting place of the Lahti International Writers' Reunion: Messilä Manor

‘Whereof one cannot speak, thereof one must remain silent.’

This famous quotation from the Austrian philosopher Ludwig Wittgenstein has been adapted by the organisers of the Lahti International Writers’ Reunion (LIWRE): the theme of the 2011 Reunion, which takes place in June, will be ‘The writer beyond words’.

‘Whereof one cannot speak, thereof one must write.’ How will the writer meet the limits of language and narration?

‘There are things that will not let themselves be named, things that language can not reach. Our senses give us information that is not tied to language – how can it be translated into writing? And how is the writer going to describe horrors beyond understanding or ecstasy that escapes words? How can one put into words hidden memories, dreams and fantasies that lie suppressed in one’s mind? Does the writer fill holes in reality or make holes in something we only think is reality?

‘Besides literature, there are other forms of interpreting the world; can the writer step into their realms to find new ways of saying things? The surrounding social sphere may put its own limits to writing. What kind of language can a writer use in a world of censorship and stolen words? How does the writer relate to taboos, those dimensions of sexuality, death or holiness that the surrounding world would not want to see described at all? Is it the duty of literature to go everywhere and reveal everything, or is the writer a guardian of silence who does not reveal but protects secrets and everything that lies beyond language?’

The first Writers’ Reunion took place in Lahti at Mukkula Manor in 1963; since then, more than a thousand writers, translators, critics and other book people, both Finnish and foreign, have come to Mukkula to discuss various topics.

In 2009 the theme was ‘In other words’, which inspired the participants to talk about the power of the written word in strictly controlled regimes, about fiction that retells human history and about the differences between the language of men and women, among other things. See our report from the 2009 Reunion; eleven presentations are available in English, too.

Sound and meaning

20 January 2012 | Essays, Non-fiction

Harri Nordell’s poem from Huuto ja syntyvä puu (‘Scream and tree being born’, 1996)

Translating poetry is natural, claims Tarja Roinila; it is a continuation of writing it, for works of poetry are not finished, self-sufficient products. But is the translator the servant of the meaning – or of the letter?

I am sitting in a cafe in Mexico City, trying to explain in Spanish what valokupolikiihko, ‘light-cupola-ecstasy’, means. And silmän valokupolikiihko, ‘the light-cupola-ecstasy of the eye’.

I take to praising the boundless ability of the Finnish language to form compound words, to weld pieces together without finalising the relationships between them, never mind establishing a hierarchy: the eye is a light-cupola, the eye is ecstatic about light-cupolas, light creates cupolas, the cupola lets out the light, the eye, in its ecstasy, creates a light-cupola. More…

Mortal song

30 December 2005 | Authors, Reviews

Jarkko Laine

Photo: Irmeli Jung

Names or cultural references suffice to convey meaning to the reader: classics, movie stars, brand names, myths and Joe Bloggs coexist in them. In this sense, Jarkko Laine’s poems are ‘cultural’ and testify to a belief in a shared cultural reality and in the existence of a shared civilisation. Furthermore, they assert, in an Eliotian spirit, that the canon of ‘great books’ and great works is still alive. In the manner of a learned humanist, Laine is not afraid to appear pedantic but is willing to emphasise his points with italics or footnotes whenever necessary. More…

Automotive

31 December 1999 | Archives online, Authors, Reviews

Among Finnish writers of the younger generation, Jyrki Kiiskinen (born 1963) has wasted no time becoming a prominent figure, both admired and disparaged. While his entry in the new three-volume literary history of Finland is allotted as much space as one of our classics, it does not grant him the status of an innovator. Reviewing his new book of poems, Kun elän (‘As I live’, 1999), for my newspaper, I proposed that it introduces, for the first time in Finnish poetry, the automobile as a metaphor for our entire motorised life style. The president of the Finnish Writers’ Union, poet Jarkko Laine, responded by presenting a list of all the Cadillacs, Renaults and Volvos that can be glimpsed in the pages of Finnish poetry books. More…

In the same boat

29 May 2012 | Authors, Interviews, Reviews

Pauliina Haasjoki. Photo: Tommi Tuomi

For the poet Pauliina Haasjoki, a writing process can begin in many ways, but particular periods – residencies, for example – are dedicated to writing. She attempts to create a cross-swell of influences in which she may read, watch movies, listen to music, have conversations and wander, collecting memories.

In the end, beginning to write becomes easy. Haasjoki may put music on to play, for example, for a certain time and use it to write ‘the poetry that belongs to that time, which sort of jostles there, waiting, because I have put it there.’

Haasjoki’s writing career began in Turku in the 1990s: she was studying literary theory at the university and was a witness to the birth of the poetic movement that developed there. Haasjoki has published five volumes of poetry, of which the latest,  Aallonmurtaja (‘Breakwater’), was published in 2011. More…

Works in progress

30 September 2008 | Archives online, Essays, On writing and not writing

Olli Jalonen’s latest novel, 14 solmua Greenwichiin (’14 knots to Greenwich’, 2008), was 19 years in the making. He ponders the joys and tribulations of such a slow maturation

When you spend years or decades writing the same book, what is the drive, passion or compulsion that keeps the cogs turning through the quieter months? Or are the months when you don’t write silent at all? Isn’t it the case that the core of a text or a book is born out of a state of peaceful nothingness?

More often than not, the most important ideas, the strongest details and the sturdiest structures of the art of writing come into being somewhere other than at the computer keyboard. One of the greatest benefits and pleasures of a writer’s work is carrying that work around in mind and body. At these times the writing machinery is whirring, quietly, calmly, freely and unpressured. More…

Writing Sinuhe

31 December 1995 | Archives online, Authors, Fiction

Extracts from the novel Neljä päivänlaskua (‘Four sunsets’, 1949): in this novel about a novel, Mika Waltari gives a fictionalised, humorous and melancholy account of the birth of his most famous novel, the international bestseller, Sinuhe, egyptiläinen (The Egyptian, 1945). His ‘Egyptians’ do not leave him in peace, so he retreats to his summer cabin with his typewriter and faithful dog to write

Critical notes

In offering this work to the public, furnished with the requisite comments, we do so with considerable hesitation, for even the superficial reader will very soon realise that this disguised and sentimental love-story has no educational or morally uplifting intent whatsoever. On the contrary, the thoughts contained within it are often so amoral and perplexing that they are repellent to the enlightened reader. For this reason, the spontaneity of the narrative does not of itself legitimise publication of the work.

Since, however, with the aforementioned reservations, we are offering the work to the public, we do it for entirely other reasons. For this work is, by type, a terrible apotheosis of human selfishness. One must remember that it was written only a couple of months after the first use of the atom bomb for practical purposes, when the world had hardly achieved the so-called ‘cold peace’ after the so-called Second World War. If we remember this background, the author grows, in his unremitting selfishness, into a cautionary example in the reader’s eyes. For he does not, in his book, spare a thought for the sufferings of humanity, but speaks incessantly about his own heart. More…

New worlds

30 September 1998 | Authors, Interviews

Monika Fagerhom

Photo: Ulla Montan

The heroine of Monika Fagerholm’s novel Diva is a teenage girl. But this is a Lolita with a difference; for this is an intelligent Lolita, with a voice of her own. Silja Hiidenheimo interviews her creator

In Monika Fagerholm’s best-selling book Underbara kvinnor vid vatten (1994, English translation:Wonderful Women by the Water), the sun shines and the women really are wonderful. If there is a certain melancholy about the story, it is born more of longing and the unrealised dream of freedom. And although all those of us who were born in the 1960s thought Monika had stolen precisely our childhood memories of summer, that she had leafed through our photograph albums, the work is, in the melancholy lightness of its narrative, an exception in Finnish realism. While the book forces its readers to empathise so completely that one cannot imagine Monika has invented anything in the whole story, but merely, like a camera, has registered everything just as it happened, an ironic laugh is heard in the book: realism is just as banal as life itself. If one were to summarise the plot of either, one would not be able to repeat it without blushing. More…

Still alive

31 March 2000 | Fiction, Prose

Extracts from the novel Maa ilman vettä (‘A world without water’, Tammi, 1999)

The window opened on to a sunny street. Nevertheless, there was a pungent, sickbed smell in the room. There were blue roses on a white background on the wallpaper and, on the long wall, three landscape watercolours of identical size: a sea-shore with cliffs, a mountain stream, mountaintops. The room was equipped with white furniture and a massive wooden table. The television had been lifted on to a stool so that it could be seen from the bed.

The bed had been shifted to the centre of the room with its head against the rose-wall, as in a hospital. Between white sheets, supported by a large pillow, Sofia Elena lay awake in a half-sitting position. More…

Writing silence

6 June 2013 | Fiction, poetry, Reviews

In contemporary poetry the ‘lyric I’ of previous decades often hides behind language; the poem’s speaker is not the poet him/herself, narrative is not the norm. The website of a Finnish family magazine in 2007 discussed this: ‘OMG, this thing called contemporary poetry – crap!’; ‘Who knows what kind of psychopharma the writer’s on!’; ‘No meanings, just words one after the other. Why can’t people write something sensible?’ But the writer – and the reader – of contemporary poetry deliberately ventures onto the boundaries of language, and art requires readers (listeners, viewers) to make the decision of what they consider ‘sensible’. Mervi Kantokorpi explores and interprets two new collections of poetry

I read two of this spring’s new collections of poetry one after the other: Kivirivit (‘Stone lines’, Otava 2013) by Harry Salmenniemi and Pysty hiljaisuus (‘Vertical silence’, Teos 2013) by Miia Toivio. The experience was perplexing.

These two works are completely different from one another as regards their individual poetics, and yet the similarities between the themes that arise from them was arresting. Both works seem to inhabit an internal world of sorrow and depression, a world where the function of poetry is to forge and show its readers a path out of the anxiety. In their silence – and even emptiness – both collections have two faces: one lit up, the other darkened by grief. More…

Back to the sources

23 October 2014 | Essays, Non-fiction, On writing and not writing

In this series, authors discuss the difficulties of their trade. Jari Järvelä finds it difficult to stop gathering source material which then gets piled in towers on his desk and in sacks around it. He knows that it’s got to stop though – for when it does, the stories will finally emerge, and life is a bliss… for a moment

When I was younger I thought that writing a novel began with the moment when I sat down at my desk and pressed a key for the first time. A. Hmmm…no, H. No, let’s make that S. No no no, I need a more original beginning…Z!

That’s not the case. The writing of a novel begins between two and twenty years before the choice of the first letter and the first word. Sometimes longer.

In the case of my novel Särkyvää (‘Fragile’, 2014), I know the exact moment of its birth.

Before I began to make a career as an author, I spent a year as a teacher at Hamari school in Porvoo. It was the beginning of the 1990s. Hamari was an old sawmill community on the sea, full of wooden houses more than a century old and motor boats put-putting toward the horizon. The headmaster looked more like a sea dog than a teacher; one morning he announced that it was his fortieth birthday. After that he sat down on the staff-room sofa, fell into deep thought and suddenly ejaculated, ‘Why the hell does a person have to gather so much junk in their life?!’ More…

Here and there

11 September 2009 | Extracts, Non-fiction

Extracts and photographs from Jotain on tapahtunut /Something happened (Musta Taide, 2009; translation by Jüri Kokkonen)

Photo: Markus JokelaNews photos document dramatic, dangerous or tragic incidents – but the photojournalist Markus Jokela is interested in documenting ordinary, domestic and everyday life, be it in Iraq, Russia, Biafra or Sri Lanka. These photographs, with commentaries, are taken from his new book, Jotain on tapahtunut / Something happened (2009), offering glimpses of life in contemporary Finland and in the United States

I’ve never been particularly enthusiastic about individual news photos, especially about taking them.

A good news photo has to state things bluntly and it has to be quite simple in visual terms. It must open up immediately to the viewer.

But the images in photo reportages do not have to scream simplified truths. They can whisper and ask, and open up gradually. One can come back to them. The reportage is something personal. Though a poor medium for telling about the complex facts of the world, it can provide experiences that survive. More…

Tutti frutti

20 November 2009 | In the news

finlandialogo_3The chair of the jury for the Finlandia Prize for Non-Fiction 2009, Professor Pekka Puska, compared choosing a winner to the dilemma of choosing between oranges and bananas. The jury found that among the entries were at least 20 or 30 books that could have gone on the final shortlist of six titles. More…

Science and fiction

15 September 2011 | Authors, Interviews

Kristina Carlson. Photo: Tommi Tuomi

Interview with Kristina Carlson, author of William N. Päiväkirja (‘William N. Diary’, Otava, 2011)

‘Monsieur W. Nylander had died alone, his head resting against his desk. We’d known for a long while that your beloved relative was not well, but whenever he was walking along the street and someone enquired as to his health, he always replied that he felt fit and well.’

Finnish-born Monsieur William N. lives in Paris at the end of the 19th century. The grumpy old scientist spends his days studying lichens in his small, dusty apartment and writing bitter comments in his diary about the way of the world, all things meaningless, and the glory and reputation that he never achieved.

William Nylander (born Oulu, 1822 – died Paris, 1899) is a historical figure who truly existed, and the remarks quoted above are taken from a letter sent by William’s housekeeper to his sister Elise in Finland, but other than this William’s diary is entirely the work of Kristina Carlson. The hermetic botanist has now become the protagonist of a novel written in 2011. More…

Success after success

9 March 2012 | This 'n' that

The women of Purge: Elena Leeve and Tea Ista in Sofi Oksanen's Puhdistus at the Finnish National Theatre, directed by Mika Myllyaho. Photo: Leena Klemelä, 2007

Sofi Oksanen’s Purge, an unparalleled Finnish literary sensation, is running in a production by Arcola Theatre in London, from 22 February to 24 March.

First premiered at the Finnish National Theatre in Helsinki in 2007, Puhdistus, to give it its Finnish title, was subsequently reworked by Oksanen (born 1977) into a novel – her third.

Puhdistus retells the story of her play about two Estonian women, moving through the past in flashbacks between 1939 and 1992. Aliide has experienced the horrors of the Stalin era and the deportation of Estonians to Siberia, but has to cope with the guilt of opportunism and even manslaughter. One night in 1992 she finds a young woman in the courtyard of her house; Zara has just escaped from the claws of members of the Russian mafia who held her as a sex slave. (Maya Jaggi reviewed the novel in London’s Guardian newspaper.) More…