Search results for "jarkko/2011/04/2010/05/2009/10/writing-and-power"
Finlandia Junior Prize 2011
7 December 2011 | In the news
The musician Paula Vesala has chosen, from a shortlist of six, a book for young people by the poet Vilja-Tuulia Huotarinen, Valoa valoa valoa (‘Light light light’, Karisto). The story, which is set at the time of the Chernobyl nuclear power station disaster, poetically describes the passion and pain of first love, longing for mother and death.
‘Not just what is told, but how it is told. The rythm and timbre of Vilja-Tuulia Huotarinen’s language are immensely beautiful. Her phrases do not exist merely to tell the story, but live like poetry or song. Valoa valoa valoa does not incline toward young people from the world of adults; rather, its voice comes, direct and living, from painful, confusing, complex youth, in which young people should really be protected from adults and their blindness. I would have liked to read this book when I was fourteen,’ commented Vesala.
The other five shortlisted books were a picture book for small children, Rakastunut krokotiili (‘Crocodile in love’, Tammi) by Hannu Hirvonen & Pia Sakki, a philosophical picture book about being different and courageous entitled Jättityttö ja Pirhonen (‘Giant girl and Pirhonen’, Tammi) by Hannele Huovi and Kristiina Louhi; a dystopic story set in the 2300s, Routasisarukset (‘Sisters of permafrost’, WSOY), by Eija Lappalainen & Anne Leinonen; a novel about the war experiences of an Ingrian family, Kaukana omalta maalta (‘Far away from homeland’, WSOY) by Sisko Latvus and an illustrated book about gods and myths of the world, Taivaallinen suurperhe (‘Extended heavenly family’, Otava) by Marjatta Levanto & Julia Vuori.
The prize, awarded by the Finnish Book Foundation on 23 November, is worth €30,000.
Mary Bloom
31 December 1983 | Archives online, Drama, Fiction
Introduction by Väinö Vainio
‘Is Mary Bloom about a revivalist religious meeting, a party political conference at which a new leader is born, or a rock concert? These are among the things that have been suggested. I don’t know. I don’t hope for restraint in the imaginations of those who choose.to interpret my work, although I observe it myself. The work of a writer is a part of life, it is an individual and collective experience that seeks, finds, takes and uses its materials like a motor machine. For those who create it the drama is real, as in the theatre, for the duration of the performance.’ Jussi Kylätasku
Characters
Mary Bloom
Martha, a doctor
Otto, a preacher
Disabled veteran
Serenity, his wife
Alcoholic
Cold Cal, a prisoner
Blind man, Deaf Wife More…
Everyday life at the Science Forum 2011
20 January 2011 | In the news

‘Everyday life’ in focus: scientific approaches. Picture: Elina Warsta
This year’s Science Forum took place in Helsinki between 12 and 16 January. This biennial science festival – which has existed in its current format since 1977 – invites a wide audience to lectures, debates, discussions and various other events where scholars introduce their branch of research and science. This time the theme was ‘Science and everyday life’.
The Science Forum is organised by the Federation of Finnish Learned Societies, the Finnish Academies of Sciences and Letters and the Finnish Cultural Foundation.
In Finnish, the word for ‘everyday life’ is arki. Professor of Consumer Economics Visa Heinonen defined arki as follows: ‘Scientifically arki cannot be defined undisputably. An individual experiences the everyday as a ‘stream’ of life. Arki is mostly the recurrence of the small basic elements of life and the constant renewal of the prerequisites of existence. The everyday contains much that is routine as well as small moments of joy. Carpe diem, seize the moment, might be a good guideline to life.’
Among the Forum’s topics were the everyday work of scientific research and its significance for the development of everyday life in society, dimensions of consumer culture, multicultural society, religion, the arts and the media, technological advances in food production and the built environment, future energy sources and the global economy.
The Science Forum attracted 18,000 visitors, in addition to the 3,000 who participated in the Forum via the Internet. The five most popular topics, or sessions, were those entitled ‘Good life’, ‘Ageing as a biological phenomenon’, ‘Nanotechnology changing everyday life’, ‘Sleep – a third of life’ and ‘Food and everyday chemistry’.
Finlandia Prize for Non-Fiction 2011
24 November 2011 | In the news
‘Scientific, aesthetic, timely: the work is all of these. A work of non-fiction can be both precisely factual and emotional, full of both information and soul. A good non-fiction book will surprise. I did not expect to be enthused by lichens, their variety and colours,’ declared Professor Alf Reen in announcing the winner of this year’s Finlandia Prize for Non-Fiction on 17 November.
The winning work is Suomen jäkäläopas (‘Guidebook of lichens in Finland’), edited by Soili Stenroos & Teuvo Ahti & Katileena Lohtander & Leena Myllys (The Botanical Museum / The Finnish Museum of Natural History). The prize is worth €30,000.
The other works on the shortlist of six were the following: Kustaa III ja suuri merisota. Taistelut Suomenlahdella 1788–1790 [(‘Gustav III and the great sea war. Battles in the Gulf of Finland 1788–1790’, John Nurminen Foundation), written by Raoul Johnsson, with an editorial board consisting of Maria Grönroos & Ilkka Karttunen &Tommi Jokivaara & Juhani Kaskeala & Erik Båsk; Unihiekkaa etsimässä. Ratkaisuja vauvan ja taaperon unipulmiin (‘In search of the sandman. Solutions to babies’ and toddlers’ sleep problems’ ) by Anna Keski-Rahkonen & Minna Nalbantoglu (Duodecim); Operaatio Hokki. Päämajan vaiettu kaukopartio (‘Operation Hokki. Headquarters’ silenced long-distance patrol’), an account of a long-distance patrol strike in eastern Karelia during the Continuation War in 1944, by Mikko Porvali (Atena); Trotski (‘Trotsky’, Gummerus; biography) by Christer Pursiainen; and Lintukuvauksen käsikirja (‘Handbook of bird photography’) by Markus Varesvuo & Jari Peltomäki & Bence Máté (Docendo).
Turku, city of culture 2011
21 January 2011 | In the news

Passing the peace: citizens of Turku gathering to listen to the traditional declaration of peace at Christmas in front of the Cathedral. Photo: Esko Keski-oja
Since 1985, cities in the countries of the European Union have been chosen as European Capitals of Culture each year. More than 40 cities have been designated so far; a city is not chosen only for what it is but, more importantly, what it plans to do for year and also for what will remain after the year is over – the intention is that citizens and the local culture should profit from the investments made.
This year the two cities are Tallinn in Estonia and Turku, the oldest city and briefly (1809–1812) the capital of what was then the Grand Duchy of Finland, on the coast, 160 kilometres west of Helsinki. The pair will also co-operate in making this year a special one in their cultural lives.
The city of Turku declared its Cultural Capital year open on 15 January with a massive firework display glittering over the River Aura. This cultural capital enterprise, with a budget of 50 million euros and an ambitious programme will, hopefully, involve two million participants in the five thousand cultural events and occasions.
In pursuit of a conscience
19 March 2012 | Drama, Fiction
‘An unflinching opera and a hot-blooded cantata about a time when the church was torn apart, Finland was divided and gays stopped being biddable’: this is how Pirkko Saisio’s new play HOMO! (music composed by Jussi Tuurna) is described by the Finnish National Theatre, where it is currently playing to full houses. This tragicomical-farcical satire takes up serious issues with gusto. In this extract we meet Veijo Teräs, troubled by his dreams of Snow White, who resembles his steely MP wife Hellevi – and seven dwarves. Introduction by Soila Lehtonen

Dictators and bishops: Scene 15, ‘A small international gay opera’. Photographs: The Finnish National Theatre / Laura Malmivaara, 2011
CAST OF CHARACTERS
Veijo Teräs
Hellevi, Veijo’s wife and a Member of Parliament
Hellevi’s Conscience
Rebekka, Hellevi and Veijo’s daughter
Moritz, Hellevi and Veijo’s godson
Agnes af Starck-Hare, Doctor of Psychiatry
Seven Dwarves
Tom of Finland
Atik
The Bishop of Mikkeli
Adolf Hitler
Albert Speer
Josef Stalin
Old gays: Kale, Jorma, Rekku, Risto
Olli, Uffe,Tiina, Jorma: people from SETA [the Finnish LGBT association]
Second Lieutenant, Private Teräs, the men in the company
A Policeman
Big Gay, Little Gay, Middle Gay
William Shakespeare
Hermann Göring
Hans-Christian Andersen
Teemu & Oskari, a gay couple
The Apostle Paul
Father Nitro
Winston Churchill
SCENE ONE
On the stage, a narrow closet.
Veijo Teräs appears, struggling to get out of the closet.
Veijo Teräs is dressed as a prince. He is surprised and embarrassed to see that the audience is already there. He seems to be waiting for something.
He speaks, but continues to look out over the audience expectantly.

Snow White's spouse, Veijo (Juha Muje), and the dwarves. Photo: Laura Malmivaara, 2011
VEIJO
This outfit isn’t specifically for me, because… I mean, it’s part of this whole thing. This Snow White thing. I’m waiting for the play to start. Just like you are. My name is Veijo Teräs and I’m playing the point of view role in this story. Writers put point of view roles like this in their plays nowadays. They didn’t use to.
Just to be clear – this isn’t a ballet costume. I’m not going to do any ballet dancing, but I won’t mind if someone dances, even if it’s a man. Particularly if it’s a man. But I don’t watch. Ballet, I mean. Not at the opera house, or on television, or anywhere, and I have no idea why we had to bring up ballet – or I had to bring it up – because this is a historical costume, so it’s appropriate. This is what men used to wear, real men like Romeo and Hamlet, or Cyrano de Bergerac. But we in the theatre these days have a hell of a job getting an audience to listen to what a man has to say when he’s standing there saying what he has to say in an outfit like this. People get the idea that it’s a humorous thing, but this isn’t, this Snow White thing, where I play the prince. Snow White is waiting in her glass casket, she died from an apple, which seems to have become the Apple logo, Lord knows why, the one on the laptops you see on the tables of every café in town. More…
Trial and error?
31 December 2008 | Archives online, Essays, On writing and not writing
If you want to write, you need to do it every day, says the author Monika Fagerholm. Trial and error are necessary for her – and so is not being afraid of getting lost in the woods in the process, because only then can amazing things be found
Writers write and writers write every day. I remember seeing this in one of those inspirational guides on writing I enjoy reading – even if they don’t necessarily help you in pursuing your daily writing as much as you would hope. At the worst, they give you a kind of exhausting energy which just leaves you drained. And yes, turning to these kinds of manuals almost always involves an element of desperation; you don’t need advice when everything is going great. More…
Once upon a time…
13 January 2012 | Articles, Non-fiction

Sari Airola's illustration in Silva och teservisen som fick fötter (‘Silva and the tea set that took to its feet’, Schildts) by Sanna Tahvanainen
The future of book publishing is not easy to predict. Books for children and young people are still produced in large quantities, and there’s no shortage of quality, either. But will the books find their readers? Päivi Heikkilä-Halttunen takes a look at the trends of 2011, while in the review section we’ve picked out a selection of last year’s best titles
The supply of titles for children and young adults is greater than ever, but the attention the Finnish print media pays to them continues to diminish. Writing about this genre appears increasingly ghettoised, featuring only in specialist publications or internet chat rooms and blogs.
Yet, defying the prospect of a recession, Suomen lastenkirjakauppa, a bookshop specialising in children’s literature, was re-established in central Helsinki in autumn 2011, following a ten-year break. Pro lastenkirjallisuus – Pro barnlitteraturen ry, the Finnish society for the promotion of children’s literature, has been making efforts to found a Helsinki centre dedicated to writing and illustration for children. The society made progress in this ambition when it organised a pilot event in May 2011. More…
The books that sold
11 March 2011 | In the news

-Today we're off to the Middle Ages Fair. – Oh, right. - Welcome! I'm Knight Orgulf. – I'm a noblewoman. -Who are you? – The plague. *From Fingerpori by Pertti Jarla
Among the ten best-selling Finnish fiction books in 2010, according statistics compiled by the Booksellers’ Association of Finland, were three crime novels.
Number one on the list was the latest thriller by Ilkka Remes, Shokkiaalto (‘Shock wave‘, WSOY). It sold 72,600 copies. Second came a new family novel Totta (‘True’, Otava) by Riikka Pulkkinen, 59,100 copies.
Number three was a new thriller by Reijo Mäki (Kolmijalkainen mies, ‘The three-legged man’, Otava), and a new police novel by Matti Yrjänä Joensuu, Harjunpää ja rautahuone (‘Harjunpää and the iron room’, Otava), was number six.
The Finlandia Fiction Prize winner 2010, Nenäpäivä (‘Nose day’, Teos) by Mikko Rimminen, sold almost 54,000 copies and was fourth on the list. Sofi Oksanen’s record-breaking, prize-winning Puhdistus (Purge, WSOY; first published in 2008) was still in fifth place, with 52,000 copies sold.
Among translated fiction books were, as usual, names like Patricia Cornwell, Dan Brown and Liza Marklund.
In non-fiction, the weather, fickle and fierce, seems to be a subject of endless interest to Finns; the list was topped by Sääpäiväkirja 2011 (‘Weather book 2011’, Otava), with a whopping 140,000 copies. Number two was the Guinness World Records 2011, but with just 43,000 copies. Books on wine, cookery and garden were popular. A book on Finnish history after the civil war, Vihan ja rakkauden liekit (‘Flames of hate and love’, Otava) by Sirpa Kähkönen, made it to number 8 on the list.
The Finnish children’s books best-sellers’ list was topped by the latest picture book by Mauri Kunnas, Hurja-Harri ja pullon henki (‘Wild Harry and the genie’, Otava), selling almost 66,000 copies. As usual, Walt Disney ruled the roost in the translated fiction list.
The Finnish comics list was dominated by Pertti Jarla (his Fingerpori series books sold more than 70,000 copies, almost as much as Remes’ Shokkiaalto!) and Juba Tuomola (Viivi and Wagner series; both mostly published by Arktinen Banaani): between them, they grabbed 14 places out of 20!
Future, fantasy and everyday life: books for young readers
24 January 2013 | Articles, Children's books, Non-fiction

A giant meets the bunnies: a new story by Esko-Pekka Tiitinen, illustrated by Nikolai Tiitinen
Fantasy novels and dystopias feature in the new Finnish fiction for young readers; popular children’s books are recycled – stories and illustrations are adapted to new media and for new age groups. Päivi Heikkilä-Halttunen takes a look at new books for young readers published in 2012
All new mothers in Finland receive a ‘maternity package’ from the state containing items for the baby (including bedding, clothing and various childcare products) intended to give each baby a good start in life. This tradition, which started in 1938, is believed to be the only such programme in the world.
Each package also contains the baby’s first book, traditionally a sturdy board book by a Finnish author. The past few years have seen more original board books published in Finland than ever before: they are doing well in competition alongside books translated from other languages. Board books for babies have become a focus for Finnish illustrators and graphic artists. These books, with their simple visual language, have taken on a retro look.
History was made with the Finlandia Junior award, when for the first time the prestigious prize was given to a picture book originally written in Finland-Swedish: Det vindunderliga ägget (‘A most extraordinary egg’, Schildts & Söderströms) by Christel Rönns. The award can also be seen as an acknowledgement of the brave, experimental Finland-Swedish children’s picture books that are being published these days. Finnish-language picture books, on the other hand, are still crying out for more figures to shake up traditional practices. More…
Writing and power
15 October 2009 | This 'n' that

Speaking in the cold: the Chairperson of the Lahti Writers' Union, Jarmo Papinniemi (left), and the Bosnian writer Igor Štiks (right) listen to Riina Katajavuori's presentation
The theme of the biannual International Writers’ Reunion (LIWRE) which took place in Lahti, southern Finland, in June for the 24th time, was ‘In other words’.
The theme inspired the participants (54 in total, foreign and Finnish) to talk, among other things, about the power of the written word in strictly controlled regimes, about fiction that retells human history, about the difference between the language of men and women, about languages that have been considered – by those who rule, naturally – ‘better’ than other languages. Eleven presentations are available in English.
Speaking about the birth of her latest collection of poems, Kerttu ja Hannu (‘Gretel and Hansel’, 2007), the Finnish writer Riina Katajavuori described in her presentation the need to use other words. In her case they were those of poetry, in retelling a tale; here are some extracts (scroll down!). More…
Locomotive
30 June 1981 | Archives online, Fiction, Prose
A short story from Dockskåpet (‘The doll’s house’). Introduction and translation by W. Glyn Jones
What I am about to write might perhaps seem exaggerated, but the most important element in what I have to tell is really my overriding desire for accuracy and attention to detail. In actual fact, I am not telling a story, I am writing an account. I am known for my accuracy and precision. And what I am trying to say is intended for myself: I want to get certain things into perspective.
It is hard to write; I don’t know where to begin. Perhaps a few facts first. Well, I am a specialist in technical drawings and have been employed by Finnish Railways all my life. I am a meticulous and able draughtsman; in addition to that I have for many years worked as a secretary; I shall return to this later. To a very great extent my story is concerned with locomotives; I am consciously using this slightly antiquated word locomotive instead of loco, for I have a penchant for beautiful and perhaps somewhat antediluvian words. Of course, I often draw detailed sketches of this particular kind of engine as part of my everyday work, and when I am so engaged I feel no more than a quiet pride in my work, but in the evenings when I have gone home to my flat I draw engines in motion and in particular the locomotive. It is a game, a hobby, which must not be associated with ambition. During recent years I have drawn and coloured a whole series of plates, and I think that I might be able to produce a book of them some time. But I am not ready yet, not by a long way. When I retire I shall devote all my time to the locomotive, or rather to the idea of the locomotive. At the moment I am forced to write, every day; I must be explicit. The pictures are not sufficient. More…
The coder’s Latin
30 October 2014 | Articles, Non-fiction

Pleasant interface still? Old book bindings (Merton College library, Oxford, UK). Photo: Wikipedia
Writing is arguably brain-control technology, notes our columnist Teemu Manninen. Writing might not be on its way out, at least not quite yet, he thinks, but the printed book might not stay with us for ever. And would that be a happier world?
When the future of literature is discussed, either here in Finland and elsewhere, topics usually revolve around changes in the economics and practicalities of reading, writing, and publishing: how will writers and publishers get paid, and how can readers find more books to read.
What is taken for granted in these instances is that literature itself will continue to be something that exists in a recognisable way – which itself of course implies that writing itself will remain a viable mass medium for the transmission of information over the transcendent, enormous, unfathomable gulfs of space and time, as it has been for thousands of years. More…