Search results for "Что дает первая ступень гештальт терапии больше в insta---batmanapollo"
Hearth, home – and writing
30 December 2007 | Archives online, Extracts, Non-fiction
Extracts from Fredrika Runeberg’s Min pennas saga, (‘The story of my pen’, ca. 1869–1877). Introduction by Merete Mazzarella
The joy and happiness I experience at being able to see into [her husband] Runeberg’s soul, at living with him in his heart and his thoughts, belong far too firmly to the mysteries of my soul that I should wish to attempt to express them in words. But of the life that existed around us I should like to try and give an impression of sorts.
We moved to Borgå in 1837. I was unfamiliar with the town and knew only a little old lady, weak with age, and found myself very lonely indeed, accustomed as I was to living with relatives and a genial circle of friends. I did, however, still have my two eldest sons at home to keep me happy and occupied. More…
The Last War Hero
31 March 1981 | Archives online, Fiction, Prose
An extract from 30-åriga kriget (‘The Thirty Years’ War’). Introduction by Markku Envall
First he heard the noise.
It was an unfamiliar noise and therefore doubly dangerous. Viktor grabbed his machine-pistol. It was a sputtering noise, like that of a cracked machine-gun. But it came from above. And what came from above could be dangerous, Viktor knew.
Then he saw the helicopter, flying just above the tree-tops. He had never seen a helicopter before. Nor had he ever seen the circular markings carried by the aircraft as a sign of the nationality. More and more nations were getting involved, he had had a visit from an American, for all he knew this might be a plane from Australia. The Russians must be in a tight corner if they had to keep sending their allies into the firing line.
He bitterly regretted having let the American sergeant get away.
Now they were after him in real earnest. It must have been the Yankee who had sent them.
Viktor directed a long burst of fire at the plane, which was now hovering almost motionless in the air, like a bee over a flower. The bullets shattered the roboter blades, splinters flew in all directions, and the helicopter dived at a steep angle and plunged into the lake. Viktor leapt to his feet and shouted “Hurrah!” and proceeded to execute a gleeful victory dance. He had shot down an enemy aircraft. More…
Howl came upon Mr Boo
31 December 1983 | Archives online, Children's books, Drama, Fiction
The first Mr Boo book was published in 1973. Mr Boo has also made his appearance on stage this year; his theatrical companions are the children Mike and Jenny, who are not easily frightened – Mr Boo’s courage is a different matter, as can be seen in the extract from the stage play that follows overleaf.
Hannu Mäkelä describes the birth of Mr Boo:
To be honest, Mr Boo has long been my other self. The first time I drew a character who looked like him, without naming it Boo, I was really thinking of my fifteen year-old self.
The years went by and the Mr Boo drawing was forgotten for a time. It hadn’t occurred to me to write for children; I seemed to have enough to do coping with myself. Then I met Mr Boo, whom I had not yet linked up with my old drawing. My son was about six years old and we had been invited out. There were several children present. As I recall it it was a wet Sunday afternoon. I had entrenched myself with the other grown-ups in the kitchen to drink beer. The noise of the children grew worse and worse (in other words they were enjoying themselves). At last the women could bear it no longer and demanded that I, too, get to work. Really, what right had I always to be sprawled at a table with a beer glass in my hand? None. So I rose and went into the sitting-room. I shouted at the children to form a circle around me. At that time I had a motto: ‘Mäkelä – friend to children and dogs’. The reverse was true of course. The name Mr Boo occurred to me, probably as a result of some obscure private (and possibly even erotic) pun and I begun to tell a story about him. In telling it I paused dramatically and accelerated just as primary school teachers are taught to do: that part of my training, after all, wasn’t wasted. I was astonished; the children listened in complete silence. And if my memory doesn’t fail me (or even if it does, this is the way I wish to remember it), at the end of the story the smallest of the children said, rolling his r’s awkwardly, ‘Hurrrrah’. I was hooked.
The children themselves asked me to tell the same stories again. They still enjoyed them. It wasn’t long before I began to think seriously of writing a whole book about Mr Boo. For the first time in my life I really wanted to write for children. Every day after work I wrote a new Mr Boo story. Then in the evening I read it to my son. That is how the stories grew into a book.
The child likes right to triumph; he likes the good and the moral. The child is the kind of person we adults try in vain to be. It was only through Mr Boo that I began to see children in a totally new way and above all to become seriously interested in them.
Big-city blues
30 September 2005 | Fiction, Prose
Extracts from the novel Beige. Eroottinen kesä Helsingissä (‘Beige. An erotic summer in Helsinki’, Sammakko, 2005). Introduction by Tuva Korsström
Helsinki starts – where? Where a country girl will wear white corduroy pants if she’s eight and her pen pal tells her to. Where you’re allowed to jump in at the public swimming pool, and water splashes in your face no matter what you do, and it’s a long way to the bottom, you can’t touch. Unreal. That’s what Helsinki was like. Buildings that you recognized from pictures. A city where pictures were the starting point of your life, not experience. You step into the picture and begin your life. The step takes a long time. An entire youth. The first few days go well. You’re a tourist. The crowd of anonymous, noisy people is relaxed, you feel uninhibited. Nobody pays any attention to you. Then you start to want to feel. To talk. To say hi to somebody. The waiting begins, and there’s nothing you can do to speed it up. You have to live in the city. Ten years and you’re in, maybe, a little. Be there. Stay. You’ll circulate around the triangle formed by Sokos, Stockmann, and Forum department stores. They’re familiar from pictures, you’re wary of the others. The streetcar home. Home and downtown. The city. The lanes. Conduits. Lights. Trams. Taxis. Buses. The first negro. The first stop at a traffic light. The yellow stone building. The colorful cottages at the foot of the bridge. More…
Sensitivity session
30 June 1978 | Archives online, Fiction, Prose
An extract from the novel Ja pesäpuu itki (‘And the nesting-tree wept’). Introduction by Pekka Tarkka
Taito Suutarinen knew quite a bit about Freud. Where Mannerheim’s statue now stands, Taito felt that there ought instead to be an equestrian statue of Sigmund Freud. It would be like truth revealed.
Freud, urging on his trusty stallion Libido, would be clad from head to foot in sexual symbols – hat, trousers, shoes: one hand thrust deep into his pocket, the other grasping a walking-stick. The stick would point eloquently in the direction of the railway tracks, where the red trains slid into the arching womb of the station.
Taito had also attended a couple of seven-day sensitivity training courses, where people expressed their feelings openly, directly and spontaneously. By the end of the first course Taito was so direct and spontaneous that he couldn’t get on with anybody. By the end of the second he was so open that everyone was embarrassed. Every member of the group had cried at least once, except the group leader. Never before had Taito witnessed such power. He could not wait to found a group of his own. Taito’s group met in a basement room, where they reclined on mattresses to assist the liberation process. Everyone was free to have problems, quite openly. You were not regarded as ill: on the contrary, if you realized your problem you were more healthy than a person who still thought he mattered. Moreover, as Taito, fixing you with his piercing gaze, was always careful to emphasize, every problem was ultimately a sexual problem. Taito would spontaneously scratch his crotch as he spoke, making it clear that he himself had virtually no problems left. More…
Me and my shadow
Hotel Sapiens is a place where people are made to take refuge from the world that no longer is habitable to them; the world economy has fallen – like the House of Usher, in Edgar Allan Poe’s story – and with it, most of what is called a civilised society. A rapid synthetic evolution has taken humankind by surprise, and the world is now governed by inhuman entities called the Guardians. ‘Kuin astuisitte aurinkoon’ (‘As if stepping into the sun’) is a chapter from the novel Hotel Sapiens ja muita irrationaalisia kertomuksia (‘Hotel Sapiens and other irrational tales’, Teos, 2012), where several narrators tell their stories
The fog banks have dissipated; the sky is empty. I cannot see the sails or swells in its heights, nor the golden cathedrals or teetering towers. I would not have believed I could miss a fog bank, but that’s exactly what it’s like: its disappearance is making me uneasy. For all its flimsiness and perforations it was our protection, our shield against the sun’s fire and the stars’ stings. Now the relentlessly blazing sun has awakened colours and extracted shadows from their hiding places. The moist warmth has dried into heat and the Flower Seller’s herb spirals have dried up into skeletons. The leaves on the trees are full of bronze, sickly red and black spots. Though there is no wind and autumn is not yet here, they come loose as if of their own volition, as if they wanted to die.
This morning, as I was strolling up and down the park path as usual, I saw another shadow alongside my own.
– Ah, you’re back! I said. – I wondered what had happened to you after you lost your shadow; how did you manage to change into your own shadow yourself? More…
The Cheap Contractor
30 June 1986 | Archives online, Fiction, Prose
From Kauan kukkineet omenapuut (‘Long-blossoming apple trees’, 1982). Introduction by Arto Seppälä
The men who delivered the hot-water cylinder offered to do the installation as well. I asked how much it would be. They lolled about a bit, exchanged a few private looks, pretended to be thinking. Then one of them fired off a sum. It was three times the quotation I’d already had. They didn’t even look at the location. I told myself I wouldn’t even go to the end of the road with big-dealers like these.
The same evening I rang up ‘a little man’ and told him he could get started as soon as it suited him.
The cheap contractor turned up a couple of days later, driving an elderly van into the yard. I went out. He’d sat himself down in a garden chair near the white lilacs. The morning sun only partially reached there; so half his body was in shade, looking colder than the sunny half. More…
One hell of a time
31 December 1997 | Archives online, Fiction, Prose
Extracts from Lanthandlerskans son (‘Country shopkeeper’s son’, Söderströms, 1997). Brooklyn Bridge, Christmas Eve: Otto, a Finland-Swede, attempts to start a new life in 1930s America, where swindlers and even gangsters can, he finds, be duped – even Al Capone. Otto’s grandson listens to his story on tape
I have always loved that sight. A city that you see from the air at night, all lit up. It’s’ beautiful – and at the same time so frightening. I don’t really know how to describe it.
Well, it was Christmas Eve. I was wandering around New York. I had eaten at an automat. Do you know what that is? They don’t exist any more, but in the Twenties and Thirties they were common in America. It’s a cafe, but they didn’t have any staff or waiters, instead the walls were full of little glass boxes where the food was on display. You could select what you wanted – sandwiches and pies and salads, anything. Then you put your nickels and dimes in a slot beside the box and the glass opened and’all you had to do was take out the plate. I was fond of the automats. I liked just sitting there and watching other people eat, no one bothered about you, you were left alone and that suited me. When I’d finished eating I went outside again and somehow or other I wandered upon to Brooklyn Bridge. There was a lot of traffic, people were on their way home. Well, just as I was walking there alone in the company of my thoughts I heard someone shouting ‘Help! Help me!’ More…
Shards from the empire
5 February 2010 | Fiction, Prose
‘Imperiets skärvor’, ‘Shards from the empire’, is from the collection of short stories, Lindanserskan (‘The tightrope-walker’, Söderströms, 2009; Finnish translation Nuorallatanssija, Gummerus, 2009)
Gustav’s greatest passion is for genealogy. He dedicates his free time to sketching coats of arms; masses of colourful, noble crests.
Gustav asked me to do a translation. I sat for ten days trying to decipher a couple of pages from a Russian archive dating from the 1830s. Sentences like, With this letter, we hereby give notice of our gracious decision.‘
The intricate handwriting belonged to some collegiate registrar or other. Perhaps Gogol’s Khlestakov. More…
The guest book
30 June 1997 | Archives online, Fiction, Prose
An extract rom the novel Kenen kuvasta kerrot (‘Whose picture are you talking about’, Otava, 1996). Introduction by Pia Ingström
Late at night before going to bed An Lee had turned off all the lights, opened the large bedroom window, breathed the cool air. She had done this often. It made it easier to fall asleep. It was enough to look outside for a moment and to breathe in slowly, and at the same time the bedroom air freshened and changed for the night.
Then she had closed and locked the window, drawn the curtains, and switched on the dim wall light. It might be nice to decorate the space between the double windowpanes with wooden animals, she had thought, not for the first time. They had had some at home, her mother had been a collector of such things. Almost all of them pink and lemon yellow, a whole zoo between the windows, only the panther had been pitch-black, and on one of the elephants the pretty grey color had been scratched and splotchy on one side. More…